rp_indiv:7373
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
| rp_indiv:7373 [2024/05/05 07:38] – xaverkainzbauer | rp_indiv:7373 [2024/12/27 18:22] (aktuell) – xaverkainzbauer | ||
|---|---|---|---|
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| + | [[cento: | ||
| + | <fc # | ||
| + | [[7009|1️⃣]] ✅ [[7012|3️⃣]] [[7016|4️⃣]] [[7042|5️⃣]] [[7006|6️⃣]] [[7013|7️⃣]] [[7001|8️⃣]] | ||
| + | <fc # | ||
| + | [[ant: | ||
| + | ------------------ | ||
| + | |||
| {%syn: | {%syn: | ||
| - | [[ant:7373|↖️]] | + | |
| + | [[7364]] ⟽ **[[cento_rp: | ||
| + | |||
| + | [[ant:7373|⏹️]] [[rp_hmr: | ||
| Fast ausschließlich Periodenenden! | Fast ausschließlich Periodenenden! | ||
| Zeile 6: | Zeile 16: | ||
| === 1. Periode === | === 1. Periode === | ||
| **[[cento_rp: | **[[cento_rp: | ||
| - | katabasis, cum cadentia penasyllabica finitur. | + | accentus incipiens, cum \\ |
| - | **[[cento_rp: | + | **[[cento_rp: |
| - | pentasyllabicus.\\ | + | cadentia pentasyllabica finitur.\\ |
| - | **[[cento_rp: | + | **[[cento_rp: |
| - | accentuds | + | accentus |
| === 2. Periode === | === 2. Periode === | ||
| Zeile 21: | Zeile 31: | ||
| **[[cento_rp: | **[[cento_rp: | ||
| cadentia mikro.\\ | cadentia mikro.\\ | ||
| - | **[[cento_rp: | + | **[[cento_rp: |
| - | media pars centonis D, incipiens cum [[neumen: | + | brevis, incipiens cum [[neumen: |
| - | **[[cento_rp: | + | **[[cento_rp: |
| - | variatio.\\ | + | accentus finalis, vere variatio.\\ |
| - | ----------- | + | ------ |
| - | + | ||
| - | ===== commentarium ===== | + | |
| + | ● Den Ansturm der Feinde fürchtet nicht.\\ | ||
| + | Denkt daran, wie unsere Väter gerettet wurden,\\ | ||
| + | und nun wollen wir zum Himmel rufen, unser erbarmen wird sich unser Gott. \\ | ||
| + | V. Gedenkt seiner Wundertaten* die er gewirkt hat vor Pharao und seinem Heer im Roten Meer. - Und nun. | ||
| + | ● Do not fear the onslaught of the enemy.\\ | ||
| + | Remember how our fathers were saved,\\ | ||
| + | and now we will cry to heaven, our God will have mercy on us. \\ | ||
| + | V. Remember his miracles* that he worked before Pharaoh and his army in the Red Sea. - And now | ||
| + | ------ | ||
| + | ===== commentarium ===== | ||
| {{ : | {{ : | ||
| Diese RP treibt das Spiel mit der pentasyllabischen CAD D und CAD Ω. dreimal wird CAD D eingesetzt, viermal CAD Ω. Cento Ω wird außer in positio B + F auch zweimal in positio C (1+2) verwendet. | Diese RP treibt das Spiel mit der pentasyllabischen CAD D und CAD Ω. dreimal wird CAD D eingesetzt, viermal CAD Ω. Cento Ω wird außer in positio B + F auch zweimal in positio C (1+2) verwendet. | ||
| Zeile 41: | Zeile 59: | ||
| <fc # | <fc # | ||
| - | Die positio E besteht aus [[neumen: | + | Die positio E besteht aus [[neumen: |
rp_indiv/7373.1714887536.txt.gz · Zuletzt geändert: (Externe Bearbeitung)
