Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


rp_indiv:7232

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
rp_indiv:7232 [2024/05/04 17:43] xaverkainzbauerrp_indiv:7232 [2024/12/27 16:54] (aktuell) xaverkainzbauer
Zeile 1: Zeile 1:
 +[[cento:centologia#centones_responsoriorum|🔘]] [[grad:0011|IN]] [[grad:0165|GR]] [[grad:0458|TR]] [[grad:0323|AL]] [[grad:0479|OF]] [[grad:0613|CO]] 
 +<fc #ffffff>xxxxx</fc> 
 +[[7009|1️⃣]] ✅ [[7012|3️⃣]] [[7016|4️⃣]] [[7042|5️⃣]] [[7006|6️⃣]] [[7013|7️⃣]] [[7001|8️⃣]] 
 +<fc #ffffff>xxxxx</fc>   
 +[[ant:0019|AN]] **<fc #BD0C11>RP</fc>** [[ant:9862|IV]]  [[alia:alia|alia]]
 +------------------
 +
 {%syn:title:ant:7232%} {%syn:title:ant:7232%}
-[[ant:7232|↖️]] ✔️ 
  
 +[[7227]] ⟽ **[[cento_rp:rp2_t|RP 2]]** ⟾ [[7269]]
 +
 +[[ant:7232|⏹️]]
  
 === 1. Periode === === 1. Periode ===
Zeile 10: Zeile 19:
  
 === 2. Periode === === 2. Periode ===
-**[[cento_rp:cent_2c#f|C]]** +**[[cento_rp:cent_2c#f2|C]]** 
-incipit [[formulae:alloq|alloquium]], PO.\\+accentus finalios, incipit [[formulae:alloq|FML alloquium]], PO.\\
 **[[cento_rp:cent_2d#f|D]]** **[[cento_rp:cent_2d#f|D]]**
 accentus finalis.\\ accentus finalis.\\
Zeile 19: Zeile 28:
 accentus incipiens et finalis,\\ accentus incipiens et finalis,\\
 restitutus ex [[ant:7511]] "et ipse erit", [[ant:7037]] "et non delebo".\\ restitutus ex [[ant:7511]] "et ipse erit", [[ant:7037]] "et non delebo".\\
-**[[cento_rp:cent_2c#f|C]]** +**[[cento_rp:cent_2c#f2|C]]** 
-incipit [[formulae:alloq|alloquium]], PPO\\+accentus finalis, incipit [[formulae:alloq|FML alloquium]], PPO\\
 **[[cento_rp:cent_2o#nt|F]]** **[[cento_rp:cent_2o#nt|F]]**
 non typos, didym; [[ant:7475]], [[ant:7511]].\\ non typos, didym; [[ant:7475]], [[ant:7511]].\\
 ------ ------
 +
 ● Der Herr, der dich erwählt hat, \\ ● Der Herr, der dich erwählt hat, \\
 
er selbst hat dich mit der Krone der Gerechtigkeit gekrönt.\\ 
er selbst hat dich mit der Krone der Gerechtigkeit gekrönt.\\
Zeile 29: Zeile 39:
 V. Der Weg der Gerechten wurde begradigt* 
und der Lauf der Heiligen vorbereitet. - Der Weg. V. Der Weg der Gerechten wurde begradigt* 
und der Lauf der Heiligen vorbereitet. - Der Weg.
  
 +● The Lord who has chosen you \\ 
 +
He himself has crowned you with the crown of righteousness.\\ 
 +For the way of the Lord was right before you.
\\ 
 +V. The path of the righteous has been made straight* and the course of the saints prepared. - The way.
rp_indiv/7232.1714837409.txt.gz · Zuletzt geändert: (Externe Bearbeitung)

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki