Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


rp_indiv:7222

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
rp_indiv:7222 [2024/05/04 12:05] xaverkainzbauerrp_indiv:7222 [2024/12/27 16:53] (aktuell) xaverkainzbauer
Zeile 1: Zeile 1:
 +[[cento:centologia#centones_responsoriorum|🔘]] [[grad:0011|IN]] [[grad:0165|GR]] [[grad:0458|TR]] [[grad:0323|AL]] [[grad:0479|OF]] [[grad:0613|CO]] 
 +<fc #ffffff>xxxxx</fc> 
 +[[7009|1️⃣]] ✅ [[7012|3️⃣]] [[7016|4️⃣]] [[7042|5️⃣]] [[7006|6️⃣]] [[7013|7️⃣]] [[7001|8️⃣]] 
 +<fc #ffffff>xxxxx</fc>   
 +[[ant:0019|AN]] **<fc #BD0C11>RP</fc>** [[ant:9862|IV]]  [[alia:alia|alia]]
 +------------------
 +
 {%syn:title:ant:7222%} {%syn:title:ant:7222%}
-[[ant:7222|️]] ✔️+ 
 +[[7218]] ⟽ **[[cento_rp:rp2_t|RP 2]]** ⟾ [[7225]] 
 + 
 +[[ant:7222|️]]
  
 Sehr langer Text, daher viel nullum Sehr langer Text, daher viel nullum
Zeile 10: Zeile 20:
  
 === 2. Periode === === 2. Periode ===
-**[[cento_rp:cent_2c#if|C]]** +**[[cento_rp:cent_2c#f|C]]** 
-accentus incipiens et finalis\\+accentus finalis\\
 **[[cento_rp:cent_2d#d|D]]** **[[cento_rp:cent_2d#d|D]]**
 pentasyllabicus cum [[cento_rp:nullum#pr|nullum]].\\ pentasyllabicus cum [[cento_rp:nullum#pr|nullum]].\\
Zeile 35: Zeile 45:
 
V. Als er dessen Hand festhielt begann er, aufgrund einer wundersamen Erschütterung* 
Furcht einflößend zu zucken. - 
Und (nachdem er...) beendet hatte. 
V. Als er dessen Hand festhielt begann er, aufgrund einer wundersamen Erschütterung* 
Furcht einflößend zu zucken. - 
Und (nachdem er...) beendet hatte.
  
 +● Lord, look not on my sins,\\
 +but on the faith of this man who asks that his son may be raised again\\ 
 +and restore to this little body the soul that you have taken away.\\
 +And when he had finished his prayer, he revived, and when he was well, he gave him back to his father.\\
 +
V. As he held his father's hand, he began to tremble with fear due to a miraculous shock. - And (after he had finished...).
 +
 +
 +-------
  
 ===== commentarium ===== ===== commentarium =====
-{{ :rp_indiv:7222_nullum.png?350|}}+{{ :rp_indiv:7222_nullum.png?300|}}
 Wie eine bloße Rezitation (nullum) angereichert sein kann.”” Wie eine bloße Rezitation (nullum) angereichert sein kann.””
 Die Rezitatio "re" (1) wir um drei Akzente angereichert (2), wobei gewertet wird: der mittlere Akzent "corpúsculum" (eintoniger Pes) ist weniger wichtig als die beiden kPes. Dazu (3) bleibt das gesamte Wort "animam" auf der Akzenteben "mi" ("redde **animam**"). Nun werden noch die einzelnen Textteile durch Clv (4) verbunden: der Text sollflüssig verlaufen, nicht stauen. Zu guter letzt (5) steht auf der unbetonten Silbe "ho //cor//-púsculum" ein Cephalicus. Soll er eine denkbare Clv "re-do" verhindern, oder soll er vor dem folgenden Akzent etwas stauen und damit den nächsten Akzent doch etwas aufwerten ? Die Rezitatio "re" (1) wir um drei Akzente angereichert (2), wobei gewertet wird: der mittlere Akzent "corpúsculum" (eintoniger Pes) ist weniger wichtig als die beiden kPes. Dazu (3) bleibt das gesamte Wort "animam" auf der Akzenteben "mi" ("redde **animam**"). Nun werden noch die einzelnen Textteile durch Clv (4) verbunden: der Text sollflüssig verlaufen, nicht stauen. Zu guter letzt (5) steht auf der unbetonten Silbe "ho //cor//-púsculum" ein Cephalicus. Soll er eine denkbare Clv "re-do" verhindern, oder soll er vor dem folgenden Akzent etwas stauen und damit den nächsten Akzent doch etwas aufwerten ?
  
- +Das direkte Bittgebet, ohne die Erklärungen am Beginn, die Bitte des heiligen Benedikt samt ihrer Erhörung ist als Interpositum behandelt. Die anfängliche Aufforderung 
-<fc #ff0000>**INTERPOSITUM**</fc> +"et redde" ist mit [[neumen:neuma#clv_spp|ClvSpp]] vertont wie "et redidit".
- +
-Das direkte Gebet, ohne die Erklärungen am Beginn, die Bitte des heiligen Benedikt samt ihrer Erhörung ist als Interpositum behandelt. Zweimalige katabasis drückt tiefe Ehrfurcht aus. Die anfängliche Aufforderung +
-"et redde" ist vertont wie "et redidit". +
- +
- +
  
  
  
  
rp_indiv/7222.1714817155.txt.gz · Zuletzt geändert: (Externe Bearbeitung)

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki