Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


rp_indiv:7188

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
rp_indiv:7188 [2022/10/07 12:32] xaverkainzbauerrp_indiv:7188 [2025/02/17 09:15] (aktuell) xaverkainzbauer
Zeile 1: Zeile 1:
-====== 7188 ====== +{%syn:title:ant:7188%} 
-[[ant:7188|↖️]] ✔️ 𝐛\\ +[[ant:7188|↖️]]
-stark von si-be-molle eingefärbt.+
  
 +stark mit si-be-molle eingefärbt. Der ständige Wechsel si/sa prägt dieses Responsorium.
  
 === 1.Periode === === 1.Periode ===
- +**[[cento_rp:cent_5a#a|A]]**\\ 
-**[[cento_rp:cent_5a#a|A]]** +**[[cento_rp:cent_5e#e|e]]**\\ 
- +**[[cento_rp:cent_5o#b|B]]** <fc #4682b4>"la-//pi//-dibus"</fc> Die Virga strata erfordert "sa", deshalb nk Form der Circulatio (die Virga strata ist kein Halbtonpes, aber sie zeigt aber die Position des Tones über dem Halbton an).
- +
-**[[cento_rp:cent_5e#e|e]]** +
- +
- +
-**[[cento_rp:cent_5o#b|B]]** +
- +
  
 === 2.Periode === === 2.Periode ===
- 
 **[[cento_rp:cent_5c#c|C]]** **[[cento_rp:cent_5c#c|C]]**
-<fc #4682b4>"//tra//-didit"</fc> si-be-durum c.f. Cento 8D, <fc #4682b4>"//au//-ribus"</fc> si-be-molle, <fc #4682b4>"meis"</fc> wieder si-be-durum. +<fc #4682b4>"//tra//-didit"</fc> si-be-durum c.f. Cento 8D, <fc #4682b4>"//au//-ribus"</fc> si-be-molle, <fc #4682b4>"meis"</fc> wieder si-be-durum.\\
 **[[cento_rp:cent_5d#d|D]]** **[[cento_rp:cent_5d#d|D]]**
- 
- 
  
 === 3.Periode === === 3.Periode ===
 +**[[cento_rp:cent_5a#a|A]]**\\
 +**[[cento_rp:cent_5e#e|e]]**\\
 +**[[cento_rp:cent_5o#f|F]]**
 +<fc #4682b4>"coruscantibus"</fc> si-be-molle (Strophicus". Die Frage ist, ob bei "coruscanti-//bus//" das INCCAD chromatisch gesungen wird (im Durchgang "si", als Nachgipfel "sa"), oder die ganze Formel bereits zu "sa" eingeebnet wird (cf.: Cento B).
 +-------
 +Meine Rechte und meinen Hals umgürtete er mit Edelsteinen,
wertvollen;\\
 +er vertraute meinen Ohren unschätzbare Perlen an\\
 +und umgab mich mit leuchtenden und blitzenden Edelsteinen.\\
 +
V. Bekleidet hat der Herr mich mit einem Gewand, aus Gold gewoben,\\
 +und mit unschätzbarem Geschmeide hat er mich geziert.
 - Und umgab mich.
  
-**[[cento_rp:cent_5a#a|A]]**+He girded my right hand and my neck with precious stones, precious;\\\ 
 +He entrusted my ears with priceless pearls\\\ 
 +and surrounded me with shining and sparkling gems.\\\ 
 +
V. The Lord has clothed me with garment woven of gold\\ 
 +And adorned me with priceless jewels.
 - And surrounded me. 
 +-------
  
-**[[cento_rp:cent_5e#e|e]]** +{%syn:analyse:ant:7188%}
- +
- +
-**[[cento_rp:cent_5o#f|F]]** +
-<fc #4682b4>"coruscantibus"</fc> si-be-molle (Strophicus". Die Frage ist, ob bei "coruscanti-//bus//" das INCCAD chromatisch gesungen wird (im Durchgang "si", als Nachgipfel "sa"), oder die ganze Formel bereits zu "sa" eingeebnet wird (cf.Cento B).+
rp_indiv/7188.1665138753.txt.gz · Zuletzt geändert: (Externe Bearbeitung)

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki