grad:1806
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
grad:1806 [2017/03/28 20:49] – xaverkainzbauer | grad:1806 [2021/12/17 22:51] (aktuell) – Externe Bearbeitung 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
- | [[grad:0002|IN]] [[grad:0180|GR]]** <fc # | + | [[0002|IN]] [[0176|GR]] **<fc # |
- | ----------------- | + | <fc # |
+ | [[0465|2️⃣]] | ||
+ | <fc # | ||
+ | [[ant:0004|AN]] [[ant: | ||
+ | ------------------ | ||
- | [[grad:1805]] ← → [[grad:1807]] | + | [[1805]] ← → [[1807]] |
{%syn: | {%syn: | ||
- | [[grad:1748]] ⟽ **[[cento_gr: | + | [[1748]] ⟽ **[[cento_gr: |
{%syn: | {%syn: | ||
- | |||
V1. Convertere anima eius in requiem tuam * quia dominus benefecit tibi. | V1. Convertere anima eius in requiem tuam * quia dominus benefecit tibi. | ||
V2. Quia eripuit anima eius de morte * oculos eius a lacrimis pedes eius a lapsu. | V2. Quia eripuit anima eius de morte * oculos eius a lacrimis pedes eius a lapsu. | ||
V3. Placebo domino in regione vivorum. | V3. Placebo domino in regione vivorum. | ||
+ | |||
Alles in allem viel zu oft nicht den Kompositionsregeln entsprechend.Im zweiten Vers sind die beiden mittleren Teile verkehrt zusammengesetzt. | Alles in allem viel zu oft nicht den Kompositionsregeln entsprechend.Im zweiten Vers sind die beiden mittleren Teile verkehrt zusammengesetzt. | ||
Zeile 22: | Zeile 26: | ||
[[cento_gr: | [[cento_gr: | ||
[[cento_gr: | [[cento_gr: | ||
+ | |||
+ | |||
{%syn: | {%syn: | ||
{%syn: | {%syn: |
grad/1806.1490726992.txt.gz · Zuletzt geändert: 2017/04/18 00:30 (Externe Bearbeitung)