Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


gr_indiv:1024

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
gr_indiv:1024 [2025/07/09 16:20] – angelegt xaverkainzbauergr_indiv:1024 [2026/03/11 09:49] (aktuell) xaverkainzbauer
Zeile 1: Zeile 1:
-[[0017|IN]] [[0174|GR]] [[0465|TR]] [[0325|AL]] **<fc #BD0C11>OF</fc>** [[0603|CO]]  +[[cento:centologia#centones_missalis|🔘]] [[0017|IN]] [[0174|GR]] [[grad:0465|TR]] [[0325|AL]] **<fc #BD0C11>OF</fc>** [[0603|CO]] <fc #ffffff>xxxxx</fc> 
-<fc #ffffff>xxxxx</fc> +
 ✅ [[0479|2️⃣]] [[0494|3️⃣]] [[0481|4️⃣]] [[0490|5️⃣]] [[0502|6️⃣]] [[0504|7️⃣]] [[0482|8️⃣]]  ✅ [[0479|2️⃣]] [[0494|3️⃣]] [[0481|4️⃣]] [[0490|5️⃣]] [[0502|6️⃣]] [[0504|7️⃣]] [[0482|8️⃣]] 
-<fc #ffffff>xxxxx</fc>  +<fc #ffffff>xxxxx</fc> [[ant:0001|AN]] [[ant:7009|RP]] [[ant:9862|IV]]  [[alia:alia|alia]]
-[[ant:0001|AN]] [[ant:7009|RP]] [[ant:9862|IV]]  [[alia:alia|alia]]+
 ------------------ ------------------
- +[[0586]] ⟽ **[[cento_gr:cento_of1|OF 1]]** ⟾ [[0593]]
-[[1023]] ← → [[1025]] +
 {%syn:title:grad:1024%} {%syn:title:grad:1024%}
- +[[0587|OF]] – **<fc #BD0C11>V1</fc>** – [[1025|V2]] – [[5161|V2/PS]] – [[1026|V3]] – [[5181|V3/PS]] <fc #ffffff>xxx</fc> [[grad:1024|️]] 
-[[0587|OF]] – **<fc #BD0C11>V1</fc>** – [[1025|V2]] – [[5161|V2/PS]] – [[1026|V3]] – [[5181|V3/PS]] <fc #ffffff>xxx</fc> [[gr_indiv:1024|️]]+<fc #ffffff>xxx</fc> OT 120 - ON xx - BzG 77/21
 ------- -------
-V1. An den Weidenmitten darin, 
hängten wir unsere Harfen auf.\\ +<fc #4682b4>"suspendi-//mus//"</fc> CAD mega Daber statt Clv "sol-fa" bloß Bivirga "fa-fa"“In salicibus in medio eius suspendimus || organa nostra“ : - AUSSCHLUSSDAS WAR´S 
-Denn dort verlangten von unsdie uns gefangen genommen hattenWorte von Liedern,\\  +
-und, die uns hinweggeführt: Singt uns einen Lobgesang 
von den Zionsliedern!\\ +
-Wie sollen wir singen das Lied des Herrn 
in fremdem Land?+
  
-V1 By the willows, in the midst of them, we hung up our harps.\\ 
-For there those who had taken us captive demanded of us words of songs,\\  
-and those who led us away: Sing us a song of praise from the songs of Zion!\\ 
-How shall we sing the song of the Lord in a foreign land? 
-------- 
  
 +  V1. An den Weiden, mitten darin, 
hängten wir unsere Harfen auf.
 +  Denn dort verlangten von uns, die uns gefangen genommen hatten, Worte von Liedern, 
 +  und, die uns hinweggeführt: Singt uns einen Lobgesang 
von den Zionsliedern!
 +  Wie sollen wir singen das Lied des Herrn 
in fremdem Land? 
 +  
 +  V1 By the willows, in the midst of them, we hung up our harps.
 +  For there those who had taken us captive demanded of us words of songs, 
 +  and those who led us away: Sing us a song of praise from the songs of Zion!
 +  How shall we sing the song of the Lord in a foreign land?
  
 +<fc #4682b4>‘suspendi-//mus//’</fc> CAD mega D, but instead of Clv ‘sol-fa’ just Bivirga ‘fa-fa’. ‘In salicibus in medio eius suspendimus || organa nostra’: - OUT, END, THAT'S IT!
  
 ------- -------
- 
 {%syn:analyse:grad:1024%} {%syn:analyse:grad:1024%}
gr_indiv/1024.1752070845.txt.gz · Zuletzt geändert: von xaverkainzbauer

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki