Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


gr_indiv:1020

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
gr_indiv:1020 [2025/07/10 10:31] – angelegt xaverkainzbauergr_indiv:1020 [2025/11/21 14:37] (aktuell) xaverkainzbauer
Zeile 1: Zeile 1:
-[[0006|IN]] [[0168|GR]] [[0465|TR]] [[0290|AL]] **<fc #BD0C11>OF</fc>** [[0610|CO]]  +[[cento:centologia#centones_missalis|🔘]] [[0006|IN]] [[0168|GR]] [[grad:0465|TR]] [[0290|AL]] **<fc #BD0C11>OF</fc>** [[0610|CO]] <fc #ffffff>xxxxx</fc> 
-<fc #ffffff>xxxxx</fc> +
 [[0480|1️⃣]] [[0479|2️⃣]] ✅ [[0481|4️⃣]] [[0490|5️⃣]] [[0502|6️⃣]] [[0504|7️⃣]] [[0482|8️⃣]]  [[0480|1️⃣]] [[0479|2️⃣]] ✅ [[0481|4️⃣]] [[0490|5️⃣]] [[0502|6️⃣]] [[0504|7️⃣]] [[0482|8️⃣]] 
-<fc #ffffff>xxxxx</fc>  +<fc #ffffff>xxxxx</fc> [[ant:0034|AN]] [[ant:7012|RP]] [[ant:9831|IV]]  [[alia:alia|alia]]
-[[ant:0034|AN]] [[ant:7012|RP]] [[ant:9831|IV]]  [[alia:alia|alia]]+
 ------------------ ------------------
- +[[0565]] ⟽ **[[cento_gr:cento_of3|OF 3]]** ⟾ [[0494]] / [[grad:1173]]
-[[0565]] ⟽ **[[cento_gr:cento_of3|OF 3]]** ⟾ [[0494]] / [[1173]] +
 {%syn:title:grad:1020%} {%syn:title:grad:1020%}
- 
 [[0585|OF]] – **<fc #BD0C11>V1</fc>** – [[1021|V2]] <fc #ffffff>xxx</fc> [[grad:1020|⏹️]] [[0585|OF]] – **<fc #BD0C11>V1</fc>** – [[1021|V2]] <fc #ffffff>xxx</fc> [[grad:1020|⏹️]]
 +<fc #ffffff>xxx</fc> OT 86 - ON xx - BzG 77/13 
 ------- -------
-V1. Du setzt dich auf den Thron der du gerecht richtest!\\ +<fc #4682b4>"iudi-//ca//-re"</fc> Trcad "si"  (Kl ad "do")\\ 
-Du hast die Heidenvölker gescholten und der Gottlose ging zugrunde.\\ +<fc #4682b4>"//paupe//-rum"</fc> Rezitation "mi" inBv+A; nicht in Y ! Auch L+ Ch muss man als do-revidiert lesen, nicht so MR.
-Richte [dein] Volk in Gerechtigkeit Du wurdest zur Zuflucht der Armen. +
- +
-V1 You sit on the throne who judges righteously!\\ +
-You rebuked the nations and the wicked perished.\\ +
-Judge [your] people in righteousness you became the refuge of the poor. +
--------+
  
 +  V1. Du setzt dich auf den Thron / der du gerecht richtest!
 +  Du hast die Heidenvölker gescholten / und der Gottlose ging zugrunde.
 +  Richte [dein] Volk in Gerechtigkeit / Du wurdest zur Zuflucht der Armen.
 +  
 +  V1 You sit on the throne / who judges righteously!
 +  You rebuked the nations / and the wicked perished.
 +  Judge [your] people in righteousness / you became the refuge of the poor.
  
  
 +<fc #4682b4>“iudi-//ca//-re”</fc> Trc. ad ‘si’ (Kl ad “do”)\\
 +<fc #4682b4>“//paupe//-rum”</fc> Recitation “mi” in Bv+A; not in Y! L+ Ch must also be read as revised, not as MR.
 ------- -------
- 
 {%syn:analyse:grad:1020%} {%syn:analyse:grad:1020%}
  
gr_indiv/1020.1752136276.txt.gz · Zuletzt geändert: von xaverkainzbauer

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki