Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


gr_indiv:0989

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
gr_indiv:0989 [2025/07/19 18:51] xaverkainzbauergr_indiv:0989 [2025/12/28 09:22] (aktuell) xaverkainzbauer
Zeile 1: Zeile 1:
-[[cento:centologia#centones_missalis|🔘]] [[0001|IN]] [[0202|GR]] [[grad:0465|TR]] [[0294|AL]] **<fc #BD0C11>OF</fc>** [[0599|CO]]  +[[cento:centologia#centones_missalis|🔘]] [[0001|IN]] [[0202|GR]] [[grad:0465|TR]] [[0294|AL]] **<fc #BD0C11>OF</fc>** [[0599|CO]] <fc #ffffff>xxxxx</fc> 
-<fc #ffffff>xxxxx</fc> +
 [[0480|1️⃣]] [[0479|2️⃣]] [[0494|3️⃣]] ✅ [[0490|5️⃣]] [[0502|6️⃣]] [[0504|7️⃣]] [[0482|8️⃣]]  [[0480|1️⃣]] [[0479|2️⃣]] [[0494|3️⃣]] ✅ [[0490|5️⃣]] [[0502|6️⃣]] [[0504|7️⃣]] [[0482|8️⃣]] 
-<fc #ffffff>xxxxx</fc>  +<fc #ffffff>xxxxx</fc> [[ant:0113|AN]] [[ant:7016|RP]] [[ant:9921|IV]]  [[alia:alia|alia]]
-[[ant:0113|AN]] [[ant:7016|RP]] [[ant:9921|IV]]  [[alia:alia|alia]]+
 ------------------ ------------------
 [[0550]] ⟽ **[[cento_gr:cento_of4|OF 4]]** ⟾ [[0556]] [[0550]] ⟽ **[[cento_gr:cento_of4|OF 4]]** ⟾ [[0556]]
 {%syn:title:grad:0989%} {%syn:title:grad:0989%}
 [[0554|OF]] – [[0988|V1]] – **<fc #BD0C11>V2</fc>** <fc #ffffff>xxx</fc> [[grad:0989|⏹️]] [[0554|OF]] – [[0988|V1]] – **<fc #BD0C11>V2</fc>** <fc #ffffff>xxx</fc> [[grad:0989|⏹️]]
 +<fc #ffffff>xxx</fc> OT 95 - ON xx - BzG 72/22
 ------- -------
 +<fc #4682b4>"//sem//-per"</fc> Das “do“ in Kl spricht gegen ein “sa“, das “si“ ist problemlos zu singen.
  
 +  V2. Und sie mögen sein, dass dir gefallen / die Worte meines Mundes;
 +  und das Sinnen meines Herzens 
sei dir immer vor Augen.
 +  
 +  V2. And may the words of my mouth be pleasing to you;
 +  and may the thoughts of my heart always be before your eyes.
  
-------- +<fc #4682b4>“//sem//-per”</fc> The ‘do’ in Kl argues against an “sa,” the “si” is unproblematic to sing.
-V2. Und sie mögen seindass dir gefallen / die Worte meines Mundes;\\ +
-und das Sinnen meines Herzens 
sei dir immer vor Augen. +
- +
-V2. And may the words of my mouth be pleasing to you;\\ +
-and may the thoughts of my heart always be before your eyes. +
-------- +
- +
 ------- -------
 {%syn:analyse:grad:0989%} {%syn:analyse:grad:0989%}
gr_indiv/0989.1752943878.txt.gz · Zuletzt geändert: von xaverkainzbauer

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki