gr_indiv:0898
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
| Nächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
| gr_indiv:0898 [2025/07/11 13:28] – angelegt xaverkainzbauer | gr_indiv:0898 [2025/10/26 21:34] (aktuell) – xaverkainzbauer | ||
|---|---|---|---|
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| - | [[cento: | + | [[cento: |
| - | <fc # | + | |
| [[0480|1️⃣]] [[0479|2️⃣]] [[0494|3️⃣]] [[0481|4️⃣]] [[0490|5️⃣]] [[0502|6️⃣]] [[0504|7️⃣]] ✅ | [[0480|1️⃣]] [[0479|2️⃣]] [[0494|3️⃣]] [[0481|4️⃣]] [[0490|5️⃣]] [[0502|6️⃣]] [[0504|7️⃣]] ✅ | ||
| - | <fc # | + | <fc # |
| - | [[ant: | + | |
| ------------------ | ------------------ | ||
| [[0499]] ⟽ **[[cento_gr: | [[0499]] ⟽ **[[cento_gr: | ||
| {%syn: | {%syn: | ||
| - | [[0511|OF]] – **<fc # | + | [[0511|OF]] – **<fc # |
| + | <fc # | ||
| ------- | ------- | ||
| + | {{ : | ||
| + | //" | ||
| - | ------- | + | |
| - | V1. Der Herr regiert als König / Er hat sich mit Hoheit bekleidet; | + | der Herr hat sich mit Kraft bekleidet / und mit Macht umgürtet. |
| - | der Herr hat sich mit Kraft bekleidet / und mit Macht umgürtet. | + | |
| + | V1 The Lord reigns as King / He has clothed himself with majesty; | ||
| + | the Lord has clothed himself with strength / and girded himself with power. | ||
| - | V1 The Lord reigns as King / He has clothed himself with majesty;\\ | + | |
| - | the Lord has clothed himself with strength / and girded himself with power. | + | {{ : |
| - | ------- | + | //“Do//-minus” End of the melisma: The descent from “do-do-la” to ‘fa’ is indicated by “inferius.” According to conventional understanding, |
| - | + | ||
| ------- | ------- | ||
| {%syn: | {%syn: | ||
gr_indiv/0898.1752233310.txt.gz · Zuletzt geändert: von xaverkainzbauer
