Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung |
| gr_indiv:0894 [2025/11/05 09:12] – xaverkainzbauer | gr_indiv:0894 [2025/11/05 09:27] (aktuell) – xaverkainzbauer |
|---|
| <fc #ffffff>xxx</fc> OT 15 - ON xx - BzG 68/9 | <fc #ffffff>xxx</fc> OT 15 - ON xx - BzG 68/9 |
| ------- | ------- |
| <fc #4682b4>"//et// uni-//ver//-si"</fc> Der Ton unter dem tiefen “Do” (C) ist an sich und selbstverständlich ein "Sa" (B), muss daher nicht durch ein Vorzeichen zusätzlich notiert sein. Am Ende des Melisma aber folgt ein "Si" (H) in E durch ein 'equalöiter'(zum “Do“) angezeigt. | <fc #4682b4>"//et// uni-//ver//-si"</fc> Der Ton unter dem tiefen “Do” (C) ist an sich und selbstverständlich ein "Sa" (B), muss daher nicht durch ein Vorzeichen zusätzlich notiert sein. Am Ende des Melisma aber folgt ein "Si" (H) in E durch ein 'equaliter'(zum “Do“) angezeigt. |
| |
| V1. Dem Herrn gehört die Erde und was sie erfüllt /der Erdkreis
und seine Bewohner. | V1. Dem Herrn gehört die Erde und was sie erfüllt /der Erdkreis
und seine Bewohner. |
| V1 The earth and all that fills it / the world and its inhabitants belong to the Lord. | V1 The earth and all that fills it / the world and its inhabitants belong to the Lord. |
| |
| <fc #4682b4>“//et// uni-//ver//-si”</fc> The note below the low ‘C’ is, of course, a “B,” so it does not need to be marked with an additional accident. At the end of the melisma, however, a “Si” (B) in E follows, indicated by an equal sign (to “Do”). | <fc #4682b4>“//et// uni-//ver//-si”</fc> The note below the low ‘C’ is, of course, a “B”, so it does not need to be marked with an additional accident. At the end of the melisma, however, a “Si” (B) follows, indicated in E by an 'equaliter' (to “Do”). |
| ------- | ------- |
| {%syn:analyse:grad:0894%} | {%syn:analyse:grad:0894%} |