Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


gr_indiv:0776

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
gr_indiv:0776 [2023/11/13 16:32] – Externe Bearbeitung 127.0.0.1gr_indiv:0776 [2026/02/16 17:35] (aktuell) xaverkainzbauer
Zeile 1: Zeile 1:
-====== 0776 ====== +[[cento:centologia#centones_missalis|🔘]] [[0011|IN]] [[0165|GR]] [[grad:0465|TR]] [[0323|AL]] [[0479|OF]] **<fc #BD0C11>CO</fc>** <fc #ffffff>xxxxx</fc>  
- +[[0603|1️⃣]] ✅ [[0610|3️⃣]] [[0599|4️⃣]] [[0601|5️⃣]] [[0621|6️⃣]] [[0624|7️⃣]] [[0615|8️⃣]]  
-[[grad:0776|️]] +<fc #ffffff>xxxxx</fc> [[ant:0019|AN]] [[ant:7002|RP]] [[ant:9862|IV]]  [[alia:alia|alia]] 
- +------------------ 
-GT 165, 884\\ +[[0761]] ← → [[0833]] 
-BzG 27/10  GrN 2/87 +{%syn:title:grad:0776%}  
 +[[0760|]] ⟽ **[[cento_gr:cento_co2|CO 2]]** ⟾ [[0613]] / [[1184]] <fc #ffffff>xxx</fc> [[grad:0776|️]] 
 +<fc #ffffff>xxx</fc> GT 165, 884 - GN 2/87 - BzG 27/10 
 +-------
 {{ :gr_indiv:0776_centones.png?400|}} {{ :gr_indiv:0776_centones.png?400|}}
 AN 0922 est AN 0922 est
Zeile 20: Zeile 22:
 **[[cento_an:1ter_conc|1TER conc]]** "exemplum dei vobis", die Akzente liegen nicht auf "fa-mi" sondern auf "sol-fa" (//falsche// Betonung), daher am Schluss \\[[formulae:colon]] auf der\\ [[formulae:circulatio]], denn trotz der provokanten Frage liebt der Herr die Seinen. Darüber hinaus ist das colon notwendig, denn der eigentliche Auftrag kommte erst jetzt:\\ **[[cento_an:1ter_conc|1TER conc]]** "exemplum dei vobis", die Akzente liegen nicht auf "fa-mi" sondern auf "sol-fa" (//falsche// Betonung), daher am Schluss \\[[formulae:colon]] auf der\\ [[formulae:circulatio]], denn trotz der provokanten Frage liebt der Herr die Seinen. Darüber hinaus ist das colon notwendig, denn der eigentliche Auftrag kommte erst jetzt:\\
 **[[cento_an:1ter_vadd|1TER v.add]]** <fc #4682b4>"ita faciatis"</fc>. **[[cento_an:1ter_vadd|1TER v.add]]** <fc #4682b4>"ita faciatis"</fc>.
 +-------
 +Der Herr Jesus, nachdem er gegessen hatte mit seinen Jüngern, wusch er ihre Füße und sagte zu ihnen:\\
 +Ihr wisst, was ich euch getan habe, ich, der Herr und Meister?\\
 +Ein Beispiel habe ich euch gegeben, damit auch ihr so handelt.
 +
 +The Lord Jesus, after he had eaten with his disciples, washed their feet and said to them:\\\
 +You know what I have done to you, I, the Lord and Master?
 +I have given you an example so that you too may do likewise.
 +-------
 +
 +-------
 +{%syn:analyse:grad:0776%}
 +
gr_indiv/0776.1699889576.txt.gz · Zuletzt geändert: von 127.0.0.1

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki