gr_indiv:0752
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
| gr_indiv:0752 [2025/10/19 14:31] – xaverkainzbauer | gr_indiv:0752 [2026/02/16 17:51] (aktuell) – xaverkainzbauer | ||
|---|---|---|---|
| Zeile 8: | Zeile 8: | ||
| <fc # | <fc # | ||
| ------- | ------- | ||
| - | Die von den BzG 26/17 unter 2.b) vorgebrachten Argumente gegen die Restitution Puderoijens zeugen von einer ungenügenden Kenntnis der adiastematischen Handschriften und sind rein apologetisch, | + | Die von den BzG 26/17 unter 2.b) vorgebrachten Argumente gegen die Restitution Puderoijens zeugen von einer ungenügenden Kenntnis der adiastematischen Handschriften und sind rein apologetisch, |
| Auch der in den BzG 40, 47ff von ihm vorgebrachte Hinweis zu codex Ch und dessen Angabe des Anfangstones jedes Stückes ist nicht berücksichtigt. | Auch der in den BzG 40, 47ff von ihm vorgebrachte Hinweis zu codex Ch und dessen Angabe des Anfangstones jedes Stückes ist nicht berücksichtigt. | ||
| - | ------- | ||
| - | Als der Herr die weinenden Schwestern des Lazarus am Grab sah,\\ | ||
| - | da weinte er vor den Juden und rief: „Lazarus, komm heraus!“.\\ | ||
| - | Und er kam heraus, mit gebundenen Händen und Füßen, der seit vier Tagen tot gewesen war | ||
| - | When the Lord saw Lazarus' | + | Als der Herr die weinenden Schwestern des Lazarus am Grab sah, |
| - | he wept before the Jews and cried out, “Lazarus, come out!”.\\ | + | da weinte er vor den Juden und rief: „Lazarus, komm heraus!“. |
| - | And he came out with his hands and feet bound, who had been dead for four days | + | Und er kam heraus, mit gebundenen Händen und Füßen, der seit vier Tagen tot gewesen war. |
| - | ------- | + | |
| - | The arguments put forward by BzG 26/17 under 2.b) against the restitution of Puderoijen demonstrate an insufficient knowledge of adiastematic manuscripts and are purely apologetic in nature, seeking to criticize | + | |
| + | he wept before the Jews and cried out, “Lazarus, come out!”. | ||
| + | And he came out with his hands and feet bound, who had been dead for four days. | ||
| + | |||
| + | The arguments put forward by BzG 26/17 under 2.b) against the restitution of Puderoijen demonstrate an insufficient knowledge of adiastematic manuscripts and are purely apologetic in nature, seeking to criticize | ||
| Nor is the reference he makes in BzG 40, 47ff to codex Ch and its indication of the opening stone of each piece taken into account. | Nor is the reference he makes in BzG 40, 47ff to codex Ch and its indication of the opening stone of each piece taken into account. | ||
| ------- | ------- | ||
| {%syn: | {%syn: | ||
gr_indiv/0752.1760877084.txt.gz · Zuletzt geändert: 2025/10/19 14:31 von xaverkainzbauer
