Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


gr_indiv:0741

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
gr_indiv:0741 [2023/04/30 09:54] xaverkainzbauergr_indiv:0741 [2025/04/28 09:52] (aktuell) xaverkainzbauer
Zeile 1: Zeile 1:
-====== 0741 ====== +[[0740]] ← → [[0742]]
- +
-[[grad:0741|↖️]] +
  
 +{%syn:title:grad:0741%} [[grad:0741|⏹️]]\\
  
 +GT 51\\
 +BzG 23,13 - GN 1,36
 +-------
 <fc #4682b4>"Tolle //pu//-erum"</fc> <fc #4682b4>"Tolle //pu//-erum"</fc>
-Das 'equaliter' Iin kann nur ein Schreibfehler sein. Auch ist immer mitzubedenken, bei E ist bereits +Fast alle diastematischen Quellen schreiben einen TerzPes "la-do" ebenso MR und Ch. 
-das Tor zur do-Revision weit offenDaher Terzpes entgegen E, aber mit Bam, G376, Ch, MR+Das 'equaliter' in könnte ein Schreibfehler sein oder der plerosis geschuldet sein. Leider fehlt L.\\ 
 +Mod notiert als einzige QuartPes "sol-do", Zt stiehlt sich aus der Entscheidung durch TrcINTMit Blick auf die Tabelle des Cento-Vergleiches entscheiden wir uns für den QuartPes und nehmen das 'equaliter' in ernst.
  
 <fc #4682b4>"defuncti"</fc> <fc #4682b4>"defuncti"</fc>
 Hier ist noch ein Rest vom Unterschied zwischen frOc und frOr zu erkennen:\\ Hier ist noch ein Rest vom Unterschied zwischen frOc und frOr zu erkennen:\\
-**frOC**: MR, Bv und A (!) eröffnen den Cento mit [[neumen:neuma#trcint|TrcINT]] auf der dritten Silbe: "defuncti sunt **é**-nim“\\  +🍏 **frOC**: MR, Bv und A (!) eröffnen den Cento mit [[neumen:neuma#trcint|TrcINT]] auf der dritten Silbe:  "defuncti sunt **é**-nim“\\  
-**frOR**: E, Ch (!), Y, Kl (auch Z,Mod,Mp zählen dazu) eröffnen mit QuartPes auf der zweiten Silbe:+🍎 **frOR**: E, Ch (!), Y, Kl (auch Z,Mod,Mp zählen dazu) eröffnen mit QuartPes auf der zweiten Silbe:
 "de-**fúnc**-ti sunt enim". "de-**fúnc**-ti sunt enim".
 +-------
 +Nimm den Knaben und seine Mutter und zieh in das Land Juda;\\
 +denn verstorben sind, 
die dem Kind nach dem Leben getrachtet haben.
 +
 +Take the boy and his mother and go to the land of Judah;\\
 +for those who sought the child's life have died.
 +-------
 +
 +-------
 +{%syn:analyse:grad:0741%}
gr_indiv/0741.1682841268.txt.gz · Zuletzt geändert: 2023/04/30 11:54 (Externe Bearbeitung)

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki