| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung |
| gr_indiv:0694 [2025/04/30 10:42] – xaverkainzbauer | gr_indiv:0694 [2026/02/16 17:31] (aktuell) – xaverkainzbauer |
|---|
| | [[cento:centologia#centones_missalis|🔘]] [[0011|IN]] [[0165|GR]] [[grad:0465|TR]] [[0323|AL]] [[0479|OF]] **<fc #BD0C11>CO</fc>** <fc #ffffff>xxxxx</fc> |
| | [[0603|1️⃣]] ✅ [[0610|3️⃣]] [[0599|4️⃣]] [[0601|5️⃣]] [[0621|6️⃣]] [[0624|7️⃣]] [[0615|8️⃣]] |
| | <fc #ffffff>xxxxx</fc> [[ant:0019|AN]] [[ant:7002|RP]] [[ant:9862|IV]] [[alia:alia|alia]] |
| | ------------------ |
| [[0692]] ← → [[0695]] | [[0692]] ← → [[0695]] |
| | {%syn:title:grad:0694%} |
| {%syn:title:grad:0694%} [[grad:0694|⏹️]]\\ | [[0688]] ⟽ **[[cento_gr:cento_co2|CO 2]]** ⟾ [[0710]] <fc #ffffff>xxx</fc> [[grad:0694|⏹️]] |
| | <fc #ffffff>xxx</fc> GT 61 - GN 1/51 - BzG 23/27 |
| GT 61\\ | |
| BzG 23/27 - GrN 1/51 | |
| ------- | ------- |
| | <fc #4682b4>"baptiza-//ti es//-tis"</fc> Ausgehend von der Clivis "re-do" (L hift nicht, es kann so oder so gelesen werden!) wäre E eindeutig zu lesen (Clivis mit inferius und danach sursum, wenn nicht bei "//es//-tis" außerdem ein korrigierendes equaliter stünde. So bleibt als Zeuge für den Clivis-Aufstieg "re-fa" nur Ch und die meisten diastematischen Quellen.\\ |
| | "es-//tis//" Für die Terzclivis sprechen die Aquitanier und eventuell L, für Quartclivis "fa-do" spricht Ch, und alle Beneventaner, \\ ebenso das inferius in E. \\ |
| <fc #4682b4>"//Óm//-nes"</fc> Das 'sursum' ist im Bezug auf den zweiten Ton zu lesen, 'inferius mediocriter' meint den dritten Ton in Bezug auf die nächste Silbe.\\ | <fc #4682b4>"//Óm//-nes"</fc> Das 'sursum' ist im Bezug auf den zweiten Ton zu lesen, 'inferius mediocriter' meint den dritten Ton in Bezug auf die nächste Silbe.\\ |
| 2x **Prr** <fc #4682b4>„//Óm//-nes -> qui in chrís-//to// -> baptizáti **és**-tis“</fc> der Porrectus treibt weiter, verhindert einen Abschluss.\\ | 2x **Prr** <fc #4682b4>„//Óm//-nes -> qui in chrís-//to// -> baptizáti **és**-tis“</fc> der Porrectus treibt weiter, verhindert einen Abschluss.\\ |
| 2x **PesSbp** "chrís-**tum** indu-**ís**-tis" Der Pes subpunctis weist immer auf etwas Bedenkenswertes hin. | 2x **PesSbp** "chrís-**tum** indu-**ís**-tis" Der Pes subpunctis weist immer auf etwas Bedenkenswertes hin.\\ |
| | <fc #4682b4>"estis"</fc> Die CAD PR1 D müsste in diesem Kontext mit Clv "sol-fa“ abschließen. Die Clv "fa-do" macht sie zum [[formulae:colon]]. |
| | Der zweite Teil der Communio ist von der Bivirga "fa-fa" (5x) geprägt. Der TrcACC auf <fc #4682b4>"alle-//lú//-ia"</fc> bildet den schlichest möglichen Schluss. |
| |
| | Beginnend mit 2INC katab, zweimal nkPrr |
| | |
| <fc #4682b4>"baptiza-//ti es//-tis"</fc> Ausgehend von der Clivis "re-do" (L hift nicht, es kann so oder so gelesen werden!) wäre E eindeutig zu lesen (Clivis mit inferius und danach sursum, wenn nicht bei "//es//-tis" außerdem ein korrigierendes equaliter stünde. So bleibt als Zeuge für den Clivis-Aufstieg "re-fa" nur Ch und die meisten diastematischen Quellen.\\ | |
| "es-//tis//" Für die Terzclivis sprechen die Aquitanier und eventuell L, für Quartclivis "fa-do" spricht Ch, und alle Beneventaner, auch das inferius in E. Die Quart gliedert den Text stärker und provoziert die Betonung auf "Christus". | |
| ------- | ------- |
| Ihr alle, die ihr in Christus getauft seid,\\ | Ihr alle, die ihr in Christus getauft seid,\\ |
| You have put on Christ [as a robe], alleluia. | You have put on Christ [as a robe], alleluia. |
| ------- | ------- |
| | <fc #4682b4>“baptiza-//ti es//-tis”</fc> Based on the clivis “re-do” (L does not help, it can be read either way!), E would clearly be read (clivis with inferius and then sursum, if there were not also a corrective equaliter at “//es//-tis”. This leaves only Ch and most diastematic sources as evidence for the clivis rise “re-fa.” |
| | “es-//tis//” The Aquitanians and possibly L argue for the third clivis, while Ch and all Beneventans argue for the fourth clivis “fa-do,” as does the inferius in E. \\ |
| | <fc #4682b4>“//Óm//-nes”</fc> The 'sursum' is to be read in relation to the second tone, 'inferius mediocriter' refers to the third tone in relation to the next syllable. |
| | 2x **Prr** <fc #4682b4>“//Óm//-nes -> qui in chrís-//to// -> baptizáti **és**-tis”</fc> the Porrectus drives on, preventing a conclusion. |
| | 2x **PesSbp** “chrís-**tum** indu-**ís**-tis” The Pes subpunctis always indicates something worth considering.\\ |
| | <fc #4682b4>“estis”</fc> The CAD PR1 D should end with Clv “sol-fa” in this context. The Clv “fa-do” makes it a [[formulae:colon]]. |
| | The second part of the Communio is marked by the Bivirga “fa-fa” (5x). The TrcACC on <fc #4682b4>“alle-//lú//-ia”</fc> forms the simplest possible conclusion. |
| ------- | ------- |
| {%syn:analyse:grad:0694%} | {%syn:analyse:grad:0694%} |
| |
| |