gr_indiv:0655
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
| gr_indiv:0655 [2025/08/02 15:37] – xaverkainzbauer | gr_indiv:0655 [2025/10/19 14:22] (aktuell) – xaverkainzbauer | ||
|---|---|---|---|
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| + | [[cento: | ||
| + | ✅ [[0613|2️⃣]] [[0610|3️⃣]] [[0599|4️⃣]] [[0601|5️⃣]] [[0621|6️⃣]] [[0624|7️⃣]] [[0615|8️⃣]] | ||
| + | <fc # | ||
| + | ------------------ | ||
| [[0654]] ← → [[0658]] | [[0654]] ← → [[0658]] | ||
| - | {%syn: | + | {%syn: |
| - | + | [[0648]] ⟽ **[[cento_gr: | |
| - | GT 51\\ | + | <fc # |
| - | BzG 23/11 - GrN 1/35 | + | |
| ------- | ------- | ||
| + | Die hauptsächliche Ténorebene ist " | ||
| Wie immer ist es schwierig die assoziative Struktur des frühmittelalterlichen Cantus in eine definierende (begrenzende) neuzeitliche Darstellung zu bringen.\\ | Wie immer ist es schwierig die assoziative Struktur des frühmittelalterlichen Cantus in eine definierende (begrenzende) neuzeitliche Darstellung zu bringen.\\ | ||
| Wenn man die Satzende-Torculi (TrcFSE) betrachtet, besteht der Wortwechsel Mutter und Sohn (Lk 2,48.49) aus drei Teilen: | Wenn man die Satzende-Torculi (TrcFSE) betrachtet, besteht der Wortwechsel Mutter und Sohn (Lk 2,48.49) aus drei Teilen: | ||
| Zeile 20: | Zeile 23: | ||
| {{ : | {{ : | ||
| - | <fc # | + | <fc # |
| ego et pater tuus dolentes -> re\\ | ego et pater tuus dolentes -> re\\ | ||
| quaerebamus te • -> fa\\ | quaerebamus te • -> fa\\ | ||
| Zeile 58: | Zeile 61: | ||
| Why did you seek me? Did you not know that I must be in what is my Father' | Why did you seek me? Did you not know that I must be in what is my Father' | ||
| ------- | ------- | ||
| + | The main tenor level is ‘fa’, only in the penultimate cento could one speak of tenor ‘sol’. The melody gradually ascends to ‘la’, “si” and ‘do’. The finales of the centones are ‘re-re - fa-fa - la-la’ and ‘re’ again at the end.\\ | ||
| As always, it is difficult to bring the associative structure of the early medieval cantus into a defining (limiting) modern representation.\\ | As always, it is difficult to bring the associative structure of the early medieval cantus into a defining (limiting) modern representation.\\ | ||
| If we look at the end-of-sentence torculi (TrcFSE), the exchange of words between mother and son (Luke 2:48, 49) consists of three parts: \\ | If we look at the end-of-sentence torculi (TrcFSE), the exchange of words between mother and son (Luke 2:48, 49) consists of three parts: \\ | ||
| The mother' | The mother' | ||
| - | The son's question <fc # | + | The son's question <fc # |
| - | The son's statement (in question form) <fc # | + | The son's statement (in question form) <fc # |
| <fc # | <fc # | ||
| Zeile 71: | Zeile 75: | ||
| {{ : | {{ : | ||
| - | <fc # | + | <fc # |
| ego et pater tuus dolentes -> re\\ | ego et pater tuus dolentes -> re\\ | ||
| quaerebamus te - -> fa\\ | quaerebamus te - -> fa\\ | ||
| et quid est quod me quaerebatis - -> fa\\ | et quid est quod me quaerebatis - -> fa\\ | ||
| an nesciebatis quia in his quae patris mei sunt -> la\\ | an nesciebatis quia in his quae patris mei sunt -> la\\ | ||
| - | oportet me esse - -> re</ | + | oportet me esse - -> re</ |
| Essential is the use of the **Porrectus** (green), which drives the flow of speech forward and prevents stresses and endings.\\ | Essential is the use of the **Porrectus** (green), which drives the flow of speech forward and prevents stresses and endings.\\ | ||
gr_indiv/0655.1754141868.txt.gz · Zuletzt geändert: 2025/08/02 15:37 von xaverkainzbauer
