gr_indiv:0530
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
| gr_indiv:0530 [2025/07/19 11:03] – xaverkainzbauer | gr_indiv:0530 [2025/11/04 17:30] (aktuell) – xaverkainzbauer | ||
|---|---|---|---|
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| - | [[cento: | + | [[cento: |
| - | <fc # | + | |
| [[0480|1️⃣]] ✅ [[0494|3️⃣]] [[0481|4️⃣]] [[0490|5️⃣]] [[0502|6️⃣]] [[0504|7️⃣]] [[0482|8️⃣]] | [[0480|1️⃣]] ✅ [[0494|3️⃣]] [[0481|4️⃣]] [[0490|5️⃣]] [[0502|6️⃣]] [[0504|7️⃣]] [[0482|8️⃣]] | ||
| - | <fc # | + | <fc # |
| - | [[ant: | + | |
| ------------------ | ------------------ | ||
| - | |||
| [[0514]] ⟽ **[[cento_gr: | [[0514]] ⟽ **[[cento_gr: | ||
| - | |||
| {%syn: | {%syn: | ||
| - | |||
| **<fc # | **<fc # | ||
| + | <fc # | ||
| ------- | ------- | ||
| + | OF und V1: der do-Schlüssel steht für " | ||
| + | Erheben will ich dich, Herr, denn du nahmst mich auf / und ließest meine Feinde nicht frohlocken über mich.
\\ | ||
| + | Herr, ich schrie zu dir / und du hast mich geheilt. | ||
| + | | ||
| + | I will lift you up, Lord, because you took me in / and did not let my enemies rejoice over me. \\ | ||
| + | Lord, I cried out to you / and you healed me. | ||
| - | ------- | + | OF and V1: the C clef stands for “F”: 2nd mode “F-D” with strong underplaying of the finalis. The incipit begins on “A-C” //below// the finalis. |
| - | Erheben will ich dich, Herr, denn du nahmst mich auf / und ließest meine Feinde nicht frohlocken über mich. \\ | + | |
| - | Herr, ich schrie zu dir / und du hast mich geheilt. | + | |
| - | + | ||
| - | I will lift you up, Lord, because you took me in / and did not let my enemies rejoice over me. \\ | + | |
| - | Lord, I cried out to you / and you healed me. | + | |
| - | ------- | + | |
| - | + | ||
| ------- | ------- | ||
| {%syn: | {%syn: | ||
gr_indiv/0530.1752915790.txt.gz · Zuletzt geändert: von xaverkainzbauer
