gr_indiv:0380
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
| gr_indiv:0380 [2025/09/24 18:55] – xaverkainzbauer | gr_indiv:0380 [2026/03/17 09:19] (aktuell) – xaverkainzbauer | ||
|---|---|---|---|
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| - | [[cento: | + | [[cento: |
| - | <fc # | + | |
| ✅ [[0323|2️⃣]] [[0290|3️⃣]] [[0294|4️⃣]] [[0298|5️⃣]] [[0310|6️⃣]] [[0396|7️⃣]] [[0324|8️⃣]] | ✅ [[0323|2️⃣]] [[0290|3️⃣]] [[0294|4️⃣]] [[0298|5️⃣]] [[0310|6️⃣]] [[0396|7️⃣]] [[0324|8️⃣]] | ||
| - | <fc # | + | <fc # |
| - | [[ant: | + | |
| ------------------ | ------------------ | ||
| [[0377]] ← → [[0383]] | [[0377]] ← → [[0383]] | ||
| Zeile 11: | Zeile 9: | ||
| < | < | ||
| ------- | ------- | ||
| - | Die BzG gehen bei ihrer Restitution von der Melodie des GR aus und negiert | + | Die BzG gehen bei ihrer Restitution von der Melodie des GR aus und negieren |
| - | + | ||
| - | + | ||
| - | ------- | + | |
| - | V. Ich sprach von deinen Weisungen vor Königen / und wurde nicht zuschanden, Herr. | + | |
| - | + | ||
| - | V. I spoke of your instructions before kings / and was not put to shame, Lord. | + | |
| - | ------- | + | |
| + | V. Ich sprach von deinen Weisungen vor Königen / und wurde nicht zuschanden, Herr. | ||
| + | | ||
| + | V. I spoke of your instructions before kings / and was not put to shame, Lord. | ||
| + | In their restitution, | ||
| ------- | ------- | ||
| {%syn: | {%syn: | ||
gr_indiv/0380.1758732950.txt.gz · Zuletzt geändert: von xaverkainzbauer
