gr_indiv:0336
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
| gr_indiv:0336 [2025/07/13 18:13] – xaverkainzbauer | gr_indiv:0336 [2026/03/17 08:40] (aktuell) – xaverkainzbauer | ||
|---|---|---|---|
| Zeile 5: | Zeile 5: | ||
| [[ant: | [[ant: | ||
| ------------------ | ------------------ | ||
| - | |||
| [[0335]] ← → [[0337]] | [[0335]] ← → [[0337]] | ||
| - | |||
| {%syn: | {%syn: | ||
| - | GT 321 - GN 1/308 - BzG 43/33 <fc # | + | [[0327]] ⟽ **[[cento_gr: |
| - | + | [[0311]] ⟽ **[[cento_gr: | |
| + | <fc # | ||
| ------- | ------- | ||
| - |
V. Der Herr regiert als König | + | <fc # |
| - | der Herr hat sich mit Kraft bekleidet | + | |
| - |
V. The Lord reigns as King / He has clothed himself with majesty; | + |
V. Der Herr regiert als König / Er hat sich mit Hoheit bekleidet; |
| - | the Lord has clothed himself with strength / and girded himself with power. | + | der Herr hat sich mit Kraft bekleidet / und mit Macht umgürtet. |
| - | ------- | + | |
| + |
V. The Lord reigns as King / He has clothed himself with majesty; | ||
| + | the Lord has clothed himself with strength / and girded himself with power. | ||
| ------- | ------- | ||
| - | |||
| {%syn: | {%syn: | ||
gr_indiv/0336.1752423210.txt.gz · Zuletzt geändert: von xaverkainzbauer
