Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


gr_indiv:0258

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
gr_indiv:0258 [2024/08/22 12:52] xaverkainzbauergr_indiv:0258 [2025/08/11 18:57] (aktuell) xaverkainzbauer
Zeile 1: Zeile 1:
 +[[cento:centologia#centones_missalis|🔘]] [[grad:0012|IN]] **<fc #BD0C11>GR</fc>** [[grad:0456|TR]] [[grad:0298|AL]] [[grad:0490|OF]] [[grad:0601|CO]] 
 +<fc #ffffff>xxxxx</fc> 
 +[[0174|1️⃣]] [[0165|2️⃣]] [[0168|3️⃣]] [[0202|4️⃣]] ✅ [[0173|7️⃣]] [[0180|8️⃣]] 
 +<fc #ffffff>xxxxx</fc> 
 +[[ant:0006|AN]] [[ant:7042|RP]] [[ant:9823|IV]]  [[alia:alia|alia]]
 +------------------
 +[[0257]] ← → [[0259]]
 {%syn:title:grad:0258%} {%syn:title:grad:0258%}
- +[[0257]] ⟽ **[[cento_gr:cento_gr5#gr5|GR 5]]** ⟾ [[0259]]<fc #ffffff>xxx</fc>[[grad:0258|⏹️]] <fc #ffffff>xxx</fc>GT 35 - GN 1/16 - BzG 21/35
-[[grad:0258|↖️]]  +
- +
-[[0257]] ⟽ **[[cento_gr:cento_gr#graduale_tritus|GR 5]]** ⟾ [[0259]] +
- +
-GT 35\\ +
-BzG 21/35 - GrN 1/16+
 ------- -------
 +L.Agustoni hat seine mündliche Feststellung (Gregorianikkurse Essen) : "5. Modus immer "si", 6. Modus immer "sa" nicht schriftlich niedergelegt. Die EIGC ist zum Tritus sehr vorsichtig. Es gilt aber: der 5. Modus ist ein F-Dur ohne b. An zwei Stellen schreibt GrN ein "b", wo Kl "do" schreibt: "in verita-//te//" und "no-//men// sanctum". In der Schlussformel (zweimal in Graduale und Vers) bringt Kl (Mitte 12. Jahrhundert) ein "b = sa" zwei Töne vor dem Schlusston "fa". Für unsere Ohren ist der Tritonus eine interessante Farbe, aber keineswegs störend. Es ist anzuzweifeln, dass man im 8. oder 9. Jahrhundert irgendein Intervall als "diabolus in musica" verstanden haben könnte.
  
 [[cento_gr:cento_gr5#gr5_inc|GR 5 INC]]\\ [[cento_gr:cento_gr5#gr5_inc|GR 5 INC]]\\
Zeile 20: Zeile 22:
 [[cento_gr:cento_gr5#gv5_ter|GV 5 TER]]\\ [[cento_gr:cento_gr5#gv5_ter|GV 5 TER]]\\
 ------- -------
- 
 Nahe ist der Herr / allen, die ihn anrufen * allen, die zu ihm / aufrichtig rufen.

\\ Nahe ist der Herr / allen, die ihn anrufen * allen, die zu ihm / aufrichtig rufen.

\\
 V. Das Lob des Herrn / verkünde mein Mund * Alles was lebt preise / seinen heiligen Namen. V. Das Lob des Herrn / verkünde mein Mund * Alles was lebt preise / seinen heiligen Namen.
Zeile 27: Zeile 28:
 V. The praise of the Lord / my mouth proclaims / all that lives praise / his holy name. V. The praise of the Lord / my mouth proclaims / all that lives praise / his holy name.
 ------- -------
 +
 +
 +
 +-------
 +{%syn:analyse:grad:0258%}
gr_indiv/0258.1724323930.txt.gz · Zuletzt geändert: 2024/08/22 14:52 (Externe Bearbeitung)

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki