gr_indiv:0171
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung | |||
| gr_indiv:0171 [2025/08/11 17:18] – xaverkainzbauer | gr_indiv:0171 [2026/06/19 11:42] (aktuell) – xaverkainzbauer | ||
|---|---|---|---|
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| - | [[cento: | + | [[cento: |
| - | <fc # | + | |
| [[0174|1️⃣]] ✅ [[0168|3️⃣]] [[0202|4️⃣]] [[0167|5️⃣]] [[0173|7️⃣]] [[0180|8️⃣]] | [[0174|1️⃣]] ✅ [[0168|3️⃣]] [[0202|4️⃣]] [[0167|5️⃣]] [[0173|7️⃣]] [[0180|8️⃣]] | ||
| - | <fc # | + | <fc # |
| - | [[ant: | + | |
| ------------------ | ------------------ | ||
| [[0170]] ← → [[0172]] | [[0170]] ← → [[0172]] | ||
| Zeile 17: | Zeile 15: | ||
| [[cento_gr: | [[cento_gr: | ||
| [[cento_gr: | [[cento_gr: | ||
| - | ------- | ||
| - | Er hat seinen Engeln befohlen* dich zu behüten auf all deinen Wegen.\\ | ||
| - | V. Sie werden dich auf ihren Händen tragen* damit du dein Fuß nicht einst an einen Stein stößt. | ||
| - | He has commanded his angels* to guard you in all your ways.\\ | + | Er hat seinen Engeln befohlen* dich zu behüten auf all deinen Wegen. |
| - | V. They shall bear thee up in their hands*, lest thou dash thy foot against a stone.\\ | + | V. Sie werden dich auf ihren Händen tragen* damit du dein Fuß nicht einst an einen Stein stößt. |
| - | ------- | + | |
| + | | ||
| + | V. They shall bear thee up in their hands*, lest thou dash thy foot against a stone. | ||
| ------- | ------- | ||
| {%syn: | {%syn: | ||
gr_indiv/0171.txt · Zuletzt geändert: von xaverkainzbauer
