gr_indiv:0151
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
| gr_indiv:0151 [2025/05/09 07:07] – xaverkainzbauer | gr_indiv:0151 [2026/03/16 21:34] (aktuell) – xaverkainzbauer | ||
|---|---|---|---|
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| - | [[cento: | + | [[cento: |
| - | <fc # | + | |
| ✅ [[0011|2️⃣]] [[0006|3️⃣]] [[0001|4️⃣]] [[0012|5️⃣]] [[0008|6️⃣]] [[0003|7️⃣]] [[0002|8️⃣]] | ✅ [[0011|2️⃣]] [[0006|3️⃣]] [[0001|4️⃣]] [[0012|5️⃣]] [[0008|6️⃣]] [[0003|7️⃣]] [[0002|8️⃣]] | ||
| - | <fc # | + | <fc # |
| - | [[ant: | + | |
| ------------------ | ------------------ | ||
| - | |||
| [[0149]] ← → [[0152]] | [[0149]] ← → [[0152]] | ||
| - | |||
| {%syn: | {%syn: | ||
| - | [[grad: | + | [[0144]] ⟽ **[[cento_gr: |
| - | + | ||
| - | GT 445\\ | + | |
| - | BzG 58/33 - GrN 2/161 | + | |
| ------- | ------- | ||
| - | Gestiftet hat der Herr / ihm einen Bund des Friedens,\\ | ||
| - | und zum Fürsten hat er ihn gemacht,\\ | ||
| - | damit ihm die Würde des Priesteramtes / gehöre in Ewigkeit. | ||
| - | The Lord has made / him a covenant of peace\\ | + | |
| - | and he has made him a prince,\\ | + | Gestiftet hat der Herr / ihm einen Bund des Friedens, |
| - | that the dignity of the priesthood / may be his for ever and ever. | + | und zum Fürsten hat er ihn gemacht, |
| + | damit ihm die Würde des Priesteramtes / gehöre in Ewigkeit. | ||
| + | |||
| + | | ||
| + | and he has made him a prince, | ||
| + | that the dignity of the priesthood / may be his for ever and ever. | ||
| + | |||
| + | |||
| ------- | ------- | ||
| {%syn: | {%syn: | ||
gr_indiv/0151.1746767256.txt.gz · Zuletzt geändert: von xaverkainzbauer
