gr_indiv:0139
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
| gr_indiv:0139 [2024/08/23 13:27] – georgwais | gr_indiv:0139 [2026/03/16 21:43] (aktuell) – xaverkainzbauer | ||
|---|---|---|---|
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| - | [[cento: | + | [[cento: |
| - | <fc # | + | |
| ✅ [[0011|2️⃣]] [[0006|3️⃣]] [[0001|4️⃣]] [[0012|5️⃣]] [[0008|6️⃣]] [[0003|7️⃣]] [[0002|8️⃣]] | ✅ [[0011|2️⃣]] [[0006|3️⃣]] [[0001|4️⃣]] [[0012|5️⃣]] [[0008|6️⃣]] [[0003|7️⃣]] [[0002|8️⃣]] | ||
| - | <fc # | + | <fc # |
| - | [[ant: | + | |
| ------------------ | ------------------ | ||
| - | |||
| [[0138]] ← → [[0140]] | [[0138]] ← → [[0140]] | ||
| - | |||
| {%syn: | {%syn: | ||
| - | [[grad: | + | [[0135]] ⟽ **[[cento_gr: |
| + | ------- | ||
| + | <fc # | ||
| - | GT 451\\ | + | Das Heil aber der Gerechten kommt vom Herrn, |
| - | BzG 58/42 - GrN 2/167 | + | und ihr Schützer ist er zur Zeit der Bedrängnis. |
| - | + | ||
| - | <fc # | + | But the salvation of the righteous comes from the Lord, |
| + | and he is their protector in times of trouble. | ||
| + | <fc # | ||
| ------- | ------- | ||
| - | |||
| {%syn: | {%syn: | ||
gr_indiv/0139.1724412445.txt.gz · Zuletzt geändert: (Externe Bearbeitung)
