gr_indiv:0102
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
| gr_indiv:0102 [2024/08/22 21:44] – georgwais | gr_indiv:0102 [2026/03/16 22:12] (aktuell) – xaverkainzbauer | ||
|---|---|---|---|
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| - | [[cento: | + | [[cento: |
| - | <fc # | + | |
| ✅ [[0011|2️⃣]] [[0006|3️⃣]] [[0001|4️⃣]] [[0012|5️⃣]] [[0008|6️⃣]] [[0003|7️⃣]] [[0002|8️⃣]] | ✅ [[0011|2️⃣]] [[0006|3️⃣]] [[0001|4️⃣]] [[0012|5️⃣]] [[0008|6️⃣]] [[0003|7️⃣]] [[0002|8️⃣]] | ||
| - | <fc # | + | <fc # |
| - | [[ant: | + | |
| ------------------ | ------------------ | ||
| + | [[0101]] ← → [[0103]] | ||
| + | {%syn: | ||
| + | [[0101]] ⟽ **[[cento_gr: | ||
| + | ------- | ||
| + | Immer weitere Quellen aus dem 12. Jahrhundert zu zitieren setzt einen ' | ||
| + | <fc # | ||
| - | ====== 0102 ====== | + | Denk an uns, Herr / aus Liebe zu deinem Volk. |
| + | suche uns auf / in deiner Rettung. | ||
| + | Dass wir es sehen in der Güte / für deine Auserwählten, | ||
| + | in der Freude deines Volkes / damit du gelobt werdest / mit deinem Erbe. | ||
| + | |||
| + | Remember us, Lord, out of love for your people, | ||
| + | seek us out in your salvation. | ||
| + | That we may see it in the goodness of your chosen ones, | ||
| + | in the joy of your people, / that you may be praised / with your inheritance. | ||
| - | [[grad: | + | <fc #4682b4>“e-// |
| - | + | ------- | |
| - | GT 29\\ | + | {%syn: |
| - | BzG 51/22 - GrN 2/12 | + | |
| - | + | ||
| - | <fc #4682b4>"e-// | + | |
gr_indiv/0102.1724355884.txt.gz · Zuletzt geändert: 2024/08/22 23:44 (Externe Bearbeitung)
