| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung |
| gr_indiv:0092 [2025/02/16 08:26] – xaverkainzbauer | gr_indiv:0092 [2026/03/16 22:19] (aktuell) – xaverkainzbauer |
|---|
| [[ant:0006|AN]] [[ant:7042|RP]] [[ant:9823|IV]] [[alia:alia|alia]] | [[ant:0006|AN]] [[ant:7042|RP]] [[ant:9823|IV]] [[alia:alia|alia]] |
| ------------------ | ------------------ |
| |
| [[0091]] ← → [[0093]] | [[0091]] ← → [[0093]] |
| |
| {%syn:title:grad:0092%} | {%syn:title:grad:0092%} |
| [[grad:0092|↖️]] | [[0052]] ⟽ **[[cento_gr:cento_in5|IN 5]]** ⟾ [[0097]] [[grad:0092|⏹️]] <fc #ffffff>xxx</fc> GT 108 - GN 1/83 - BzG 25/34, 49/35 |
| | ------- |
| GT 108\\ | |
| BzG 25/34, 49/35 + GN 1/83 | |
| Modale Centonisation: Nur <fc #4682b4>"Laetare"</fc> steht im 8. Modus (sol-do notiert als fa-sa) und kippt mit "ierusalem" in den 5. Modus um.\\ | Modale Centonisation: Nur <fc #4682b4>"Laetare"</fc> steht im 8. Modus (sol-do notiert als fa-sa) und kippt mit "ierusalem" in den 5. Modus um.\\ |
| Der IN spielt intensiv mit der Gegenüberstellung von "sa" und "si". | Der IN spielt intensiv mit der Gegenüberstellung von "sa" und "si". |
| <fc #4682b4>"qui di-//li//-gitis"</fc> gibt es keinen Grund, das "si" zu verlassen. Mit\\ | <fc #4682b4>"qui di-//li//-gitis"</fc> gibt es keinen Grund, das "si" zu verlassen. Mit\\ |
| <fc #4682b4>"qui diligi-//tis//"</fc> führt das Quilisma, der Kadenz des 5.Modus entsprechend, zum "sa". Warum gerade beim Wort\\ | <fc #4682b4>"qui diligi-//tis//"</fc> führt das Quilisma, der Kadenz des 5.Modus entsprechend, zum "sa". Warum gerade beim Wort\\ |
| <fc #4682b4>"laetitia"</fc> im Dreiklangskontext des 5. Modus (F-Dur mit h!) ein "sa" auftauchen sollte, ist beim besten Willen nicht nachzvollziehen. Kl schreibt hier //nicht// "do", aber auch kein "b".\\ | <fc #4682b4>"laetitia"</fc> im Dreiklangskontext des 5. Modus (F-Dur mit h!) ein "sa" auftauchen sollte, ist beim besten Willen nicht nachzvollziehen. Kl schreibt hier //nicht// "do", aber auch kein "b" (das "b" wurde radiert).\\ |
| <fc #4682b4>"qui in tristitia fuistis"</fc> Wo das GT noch ein "sa" schreibt, bringt das GN bereits ein "si". \\ | <fc #4682b4>"qui in tristitia fuistis"</fc> Wo das GT noch ein "sa" schreibt, bringt das GN bereits ein "si". \\ |
| <fc #4682b4>"consolatio-**nis eius**."</fc> Die Schlusskadenz bringt den üblichen Abstieg vom "do", lässt aber das "si" aus. | <fc #4682b4>"consolatio-**nis eius**."</fc> Die Schlusskadenz bringt den üblichen Abstieg vom "do", lässt aber das "si" aus. |
| ------- | |
| Freue dich, Stadt Jerusalem!\\ | |
| Kommt zusammen, alle, die ihr sie liebt.\\ | |
| Seid fröhlich, freut euch, die ihr traurig wart.\\ | |
| Freut euch und trinkt euch satt an den Brüsten ihrer Tröstung. | |
| |
| Rejoice, city of Jerusalem! | Freue dich, Stadt Jerusalem! |
| Come together, all you who love her.\\\ | Kommt zusammen, alle, die ihr sie liebt. |
| Be joyful, rejoice, you who were sad.\\\ | Seid fröhlich, freut euch, die ihr traurig wart. |
| Rejoice and drink your fill at the breasts of her consolation. | Freut euch und trinkt euch satt an den Brüsten ihrer Tröstung. |
| ------- | |
| | Rejoice, city of Jerusalem! |
| | Come together, all you who love her. |
| | Be joyful, rejoice, you who were sad. |
| | Rejoice and drink your fill at the breasts of her consolation. |
| Modal centonization: Only <fc #4682b4>“Laetare”</fc> is in the 8th mode (sol-do notated as fa-sa) and switches to the 5th mode with “ierusalem”.\\ | Modal centonization: Only <fc #4682b4>“Laetare”</fc> is in the 8th mode (sol-do notated as fa-sa) and switches to the 5th mode with “ierusalem”.\\ |
| The IN plays intensively with the juxtaposition of “sa” and “si”. | The IN plays intensively with the juxtaposition of “sa” and “si”. |