gr_indiv:0082
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
| gr_indiv:0082 [2025/08/09 21:45] – xaverkainzbauer | gr_indiv:0082 [2026/03/16 22:26] (aktuell) – xaverkainzbauer | ||
|---|---|---|---|
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| - | [[cento: | + | [[cento: |
| - | <fc # | + | |
| [[0017|1️⃣]] [[0011|2️⃣]] [[0006|3️⃣]] [[0001|4️⃣]] [[0012|5️⃣]] [[0008|6️⃣]] [[0003|7️⃣]] ✅ | [[0017|1️⃣]] [[0011|2️⃣]] [[0006|3️⃣]] [[0001|4️⃣]] [[0012|5️⃣]] [[0008|6️⃣]] [[0003|7️⃣]] ✅ | ||
| - | <fc # | + | <fc # |
| - | [[ant: | + | |
| ------------------ | ------------------ | ||
| [[0081]] ← → [[0083]] | [[0081]] ← → [[0083]] | ||
| Zeile 10: | Zeile 8: | ||
| ------- | ------- | ||
| - | + | | |
| - | ------- | + | damit das Gesetz des Herrn immer in eurem Mund sei /
Halleluja, |
| - | Der Herr hat euch in das Land geführt | wo Milch und Honig fließen, Halleluja.\\ | + | |
| - | damit das Gesetz des Herrn immer in eurem Mund sei /
Halleluja, | + | The Lord has brought you into the land flowing with milk and honey, alleluia. |
| - | + | so that the law of the Lord may always be in your mouth / alleluia, alleluia. | |
| - | The Lord has brought you into the land flowing with milk and honey, alleluia.\\ | + | |
| - | so that the law of the Lord may always be in your mouth / alleluia, alleluia. | + | |
| - | ------- | + | |
| ------- | ------- | ||
| {%syn: | {%syn: | ||
gr_indiv/0082.1754768752.txt.gz · Zuletzt geändert: von xaverkainzbauer
