gr_indiv:0036
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
| gr_indiv:0036 [2024/08/22 21:57] – georgwais | gr_indiv:0036 [2025/10/20 17:15] (aktuell) – xaverkainzbauer | ||
|---|---|---|---|
| Zeile 5: | Zeile 5: | ||
| [[ant: | [[ant: | ||
| ------------------ | ------------------ | ||
| - | |||
| [[0035]] ← → [[0037]] | [[0035]] ← → [[0037]] | ||
| - | |||
| {%syn: | {%syn: | ||
| - | [[grad: | + | [[0026]] ⟽ **[[cento_gr: |
| - | + | ------- | |
| - | {{ : | + | {{ : |
| - | + | ||
| - | GT 264\\ | + | |
| - | BzG 38/27 - GrN 1/228 | + | |
| 🍎 H " | 🍎 H " | ||
| 🍏 MR "Secus **má**re" | 🍏 MR "Secus **má**re" | ||
| - | Das ' | + | Das ' |
| + | Als der Herr am See von Galiläa entlangging / sah er zwei Brüder, Petrus und Andreas, | ||
| + | und er rief ihnen zu / Kommt, folgt mir nach / Ich werde euch zu Menschenfischern machen. | ||
| + | | ||
| + | As the Lord was walking along the Sea of Galilee / he saw two brothers, Peter and Andrew, | ||
| + | and he called out to them: / 'Come, follow me! / I will make you fishers of men. | ||
| + | | ||
| + | {{ : | ||
| + | 🍎 H “**Sé**cus mare”\\ | ||
| + | 🍏 MR “Secus **má**re”\\ | ||
| + | The ‘sursum’ in H can be attributed to the beginning of the do revision: the leap is filled in to form a scale. | ||
| + | ------- | ||
| {%syn: | {%syn: | ||
gr_indiv/0036.1724356674.txt.gz · Zuletzt geändert: 2024/08/22 23:57 (Externe Bearbeitung)
