Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


gr_indiv:0013

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
gr_indiv:0013 [2025/08/11 11:15] xaverkainzbauergr_indiv:0013 [2026/03/29 10:33] (aktuell) xaverkainzbauer
Zeile 1: Zeile 1:
-[[cento:centologia#centones_missalis|🔘]] **<fc #BD0C11>IN</fc>** [[grad:0165|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0323|AL]] [[grad:0479|OF]] [[grad:0613|CO]]  +[[cento:centologia#centones_missalis|🔘]] **<fc #BD0C11>IN</fc>** [[grad:0165|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0323|AL]] [[grad:0479|OF]] [[grad:0613|CO]] <fc #ffffff>xxxxx</fc> 
-<fc #ffffff>xxxxx</fc> +
 [[0017|1️⃣]] ✅ [[0006|3️⃣]] [[0001|4️⃣]] [[0012|5️⃣]] [[0008|6️⃣]] [[0003|7️⃣]] [[0002|8️⃣]]  [[0017|1️⃣]] ✅ [[0006|3️⃣]] [[0001|4️⃣]] [[0012|5️⃣]] [[0008|6️⃣]] [[0003|7️⃣]] [[0002|8️⃣]] 
-<fc #ffffff>xxxxx</fc>  +<fc #ffffff>xxxxx</fc> [[ant:0019|AN]] [[ant:7002|RP]] [[ant:9862|IV]]  [[alia:alia|alia]]
-[[ant:0019|AN]] [[ant:7002|RP]] [[ant:9862|IV]]  [[alia:alia|alia]]+
 ------------------ ------------------
 [[0012]] ← → [[0015]] [[0012]] ← → [[0015]]
 {%syn:title:grad:0013%} {%syn:title:grad:0013%}
-[[0011]] ⟽ **[[cento_gr:cento_in2|IN 2]]** ⟾ [[0033]] <fc #ffffff>xxx</fc> [[grad:0013|⏹️]] <fc #ffffff>xxx</fc> GT 41- GrN 1/20 - BzG 22/7  +[[0011]] ⟽ **[[cento_gr:cento_in2|IN 2]]** ⟾ [[0033]] <fc #ffffff>xxx</fc> [[grad:0013|⏹️]]  
 +<fc #ffffff>xxx</fc> GT 41- GrN 1/20 - BzG 22/7  
 ------- -------
 +<fc #4682b4>"exaudivit eos"</fc> cf.: **didym**  0033 "filius meus es tu“. \\
 +<fc #4682b4>"ex-//au//-divit eos"</fc> Der Cephalicus verhindert die Clv wie sie in 0033 "//es// tu" steht.\\
 +Der Text "omnibus tribulationibus" steht im Protus zur Quart (PR ad4) und ist damit hervorgehoben. Aber auch "//ius//-ti", "audi-//vit//", "libe-//ravit//" steigen über den Tenor "fa".
  
-------- +  Mich umfingen die Wehen des Todes / die Schmerzen der Unterwelt umfingen mich. 
-Mich umfingen die Wehen des Todes / die Schmerzen der Unterwelt umfingen mich.\\ +  Und in meiner Bedrängnis / rief ich zum Herrn, 
-Und in meiner Bedrängnis / rief ich zum Herrn,\\ +  und er erhörte aus seinem heiligen Tempel 
/ meine Stimme. 
-und er erhörte aus seinem heiligen Tempel 
/ meine Stimme. +   
- +  The pangs of death surrounded me / the pains of the underworld surrounded me. 
-The pangs of death surrounded me / the pains of the underworld surrounded me.\\ +  And in my distress / I called to the Lord, 
-And in my distress / I called to the Lord,\\ +  and he heard my voice from his holy temple.
-and he heard my voice from his holy temple. +
--------+
  
 ------- -------
 {%syn:analyse:grad:0013%} {%syn:analyse:grad:0013%}
gr_indiv/0013.1754903719.txt.gz · Zuletzt geändert: von xaverkainzbauer

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki