ant:7522
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
| ant:7522 [2019/02/25 10:52] – waltraudkainzbauer | ant:7522 [2023/10/24 20:44] (aktuell) – Externe Bearbeitung 127.0.0.1 | ||
|---|---|---|---|
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| - | [[ant:7521]] ← → [[ant:7523]] | + | [[cento:centologia# |
| + | <fc # | ||
| + | [[7009|1️⃣]] [[7002|2️⃣]] [[7012|3️⃣]] [[7016|4️⃣]] [[7042|5️⃣]] [[7006|6️⃣]] ✅ [[7001|8️⃣]] | ||
| + | <fc # | ||
| + | [[0007|AN]] **<fc # | ||
| + | ------------------ | ||
| + | |||
| + | [[7521]] ← → [[7523]] | ||
| {%syn: | {%syn: | ||
| - | [[ant:7507]] | + | [[7507]] ⟽ **[[cento_rp: |
| + | |||
| + | **[[cento_rp: | ||
| + | **[[cento_rp: | ||
| + | **[[cento_rp: | ||
| + | **[[cento_rp: | ||
| + | **[[cento_rp: | ||
| {%syn: | {%syn: | ||
| - | Nuntiaverunt iacob dicentes ioseph filius tuus vivit / et ipse dominatur in tota terra aegypti / | + | Nuntiaverunt iacob dicentes |
| - | quo audito revixit spiritus eius et dixit | + | quo audito revixit |
| - | Sufficit mihi vadam et videbo eum antequam | + | |
| - | V. Cumque audisset iacob quod filius eius viveret | + | |
| - | | + | V. Cumque audisset |
| + | |||
| {%syn: | {%syn: | ||
| {%syn: | {%syn: | ||
ant/7522.1551088343.txt.gz · Zuletzt geändert: 2019/02/25 12:52 (Externe Bearbeitung)
