Dies ist eine alte Version des Dokuments!
IN GR TR AL OF CO 1️⃣ 2️⃣ 3️⃣ 4️⃣ 5️⃣ 6️⃣ 7️⃣ 8️⃣ AN RP IV alia
1735 AN Confortatus est principatusModus 7
Confortatus est / principatus eorum / et honorati sunt / amici tui deus.
Die Vulgate ingterpretiert Ps 138,17 anders, als heutige Exegeten. Vulgata ist zu übersetzen:
Bestätigt ist / ihre Würde / und geehrt sind / deine Freude, Gott.
Diese Antiphon bringt zweimal Pressus „princi-pa-tus e-o-rum“ in westfränkischer (MR) und ostfränkischer Tradition (H) unterschiedlich interpretiert. Die Annahme, dass bereits im 10.Jh (Ende) der Oriscus nicht mehr einheitlich verstanden wurde ist berechtigt. In zwei Spalten werden die adiatematischen Quellen MontRenaud und Hartker in Quadratnoten übertragen, links der Oriscus als Ton verstanden und rechts Schwerpunkt setzendes Zusatzzeichen. Die diastematischen Quellen sind den jeweiligen Spalten zugeordnet. Der Schluss liegt nahe, MR lese den Oriscus bereits als eigenen Ton, H nicht, liegt nahe.
Die Auflösung der rezitativischen Struktur bei „et honorati sunt“ in MR und später lässt den Schluss zu, MR bringt eine jüngere, moderne Gregorianik (tradition vivante), während H die authentische Tradition vertritt (tradition légitime).

- pagina: 2172
- CantusID: 001881


