| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung |
| ant:0056 [2023/08/13 11:05] – xaverkainzbauer | ant:0056 [2024/11/08 10:05] (aktuell) – xaverkainzbauer |
|---|
| [[cento:centologia|🔘]] [[grad:0017|IN]] [[grad:0174|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0325|AL]] [[grad:0480|OF]] [[grad:0603|CO]] | [[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0017|IN]] [[grad:0174|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0325|AL]] [[grad:0480|OF]] [[grad:0603|CO]] |
| <fc #ffffff>xxxxx</fc> | <fc #ffffff>xxxxx</fc> |
| ✅ [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]] | ✅ [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]] |
| [[0055]] ← → [[0058]] | [[0055]] ← → [[0058]] |
| |
| {%syn:title:ant:0056%} | {%syn:title:ant:0056%} |
| |
| [[0055]] ⟽ **[[cento_an:1typ|AN 1]]** ⟾ [[0058]] | [[0055]] ⟽ **[[cento_an:1typ|AN 1]]** ⟾ [[0058]] |
| | |
| | [[an_indiv:0056|↘️]] [[rp_hmr:0056|🔄]] |
| |
| {%syn:analyse:ant:0056%} | {%syn:analyse:ant:0056%} |
| |
| In tua patientia / possedísti animam tuam / lucia spónsa christi . | In tua patientia / possedísti animam tuam / lucia spónsa christi / |
| odisti quae in mundo sunt / et corúscas cúm ángelis / | odisti quae in mundo sunt / et corúscas cúm ángelis / |
| sanguine proprio / inimicum subegisti ! | sanguine proprio / inimicum subegisti ! |
| |
| {{ :ant:0056_comm.png?300|}} | **[[cento_an:1inc_clv|1INC Clv]]**\\ |
| | **[[formulae:rez_addo|FML Rez ad do]]**\\ |
| | **[[cento_an:1ter_de5|1TER de5]]** |
| |
| **[[cento_an:1inc_clv|1INC Clv]]** ([[0033]] ← → [[0063]]) mit PPO am Schluss.\\ | **[[cento_an:1inc_ad4|1INC ad4]]**\\ |
| **[[formulae:rez_addo|FML Rez ad do]]** ([[5539]] ← → [[0065]]) An Stelle der Sinnspitze auf dem "sa" einer **[[cento_an:1nov_typ|1NOV typ]]**, wird der Akzent mit "do" gesteigert. Das "la" und "sol" kann als üblicher Schluss der Rezitation gelesen, oder als Anfangserweiterung der Terminatio verstanden werden:\\ | **[[cento_an:1med_triv|1MED triv]]**\\ |
| **[[cento_an:1ter_de5|1TER de5]]** ([[0055]] ← → [[0058]]) Der Cephalicus auf "**spón**-sa" hebt dieses Wort selbst hervor und macht "christi" zum unwichtigen Nebenakzent: cf.[[0056]] "lucia martyr **chrí**-sti" | |
| |
| **[[cento_an:1inc_ad4|1INC ad4]]** ([[0049]] ← → [[0058]]) Die letzte Silbe von "chri-//sti//" ist als erste Silbe von 1INC ad4 zu verstehen. "odisti" Formelvergleich INC PRad4: T2 hat recht. Es folgt zweimal\\ | **[[cento_an:1med_triv|1MED triv]]**\\ |
| **[[cento_an:1med_triv|1MED triv]]** ([[0049]] ← → [[0075]]) beide Mal mit Variation. \\ | |
| a) "et co-**rús**-cas **cúm** **án**-gelis" Der erste Akzent zum "si" überstiegen, wird die Konjunktion "cum" sogar zum "do" gehoben und wird so zum Hauptakzent. Die "ángelis" werden dazu noch mit [[formulae:pecl|1FML PeCl]] ([[0049]] ← → [[0075]]) ausgebreitet.\\ | |
| **[[cento_an:1med_triv|1MED triv]]** \\ | |
| b) "**sán**-guine **pró**-prio" der zweite Akzent wird zum "la" gehóben und damit gleichwertig dem ersten (M-Form. das Ende zum "re": [[cento_an:colon#colon]] +\\ | |
| [[formulae:supra|FML supra]]\\ | [[formulae:supra|FML supra]]\\ |
| [[neumen:oriscus:vrg#vrg_mut|~Vrg mut]] ([[0048]] ← → [[0076]]) trennt die beiden 1MED triv. | **[[cento_an:1inc_ad4|1INC ad4]]**\\ |
| | |
| **[[cento_an:1inc_ad4|1INC ad4]]** ([[0049]] ← → [[0058]]) Die Finalis wird mit der letzten Silbe, nicht mit dem letzten Akzent erreicht: [[cento_an:colon|Rufzeichen]]. | |
| ––––––– | ––––––– |
| |