Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


an_indiv:1621

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
an_indiv:1621 [2024/06/17 18:38] – Externe Bearbeitung 127.0.0.1an_indiv:1621 [2026/06/29 15:06] (aktuell) xaverkainzbauer
Zeile 1: Zeile 1:
-[[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]]  [[grad:0002|IN]] [[grad:0176|GR]] [[grad:0456|TR]] [[grad:0324|AL]] [[grad:0482|OF]] [[grad:0615|CO]]  +[[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]]  [[grad:0002|IN]] [[grad:0176|GR]] [[grad:0456|TR]] [[grad:0324|AL]] [[grad:0482|OF]] [[grad:0615|CO]] <fc #ffffff>xxxxx</fc> 
-<fc #ffffff>xxxxx</fc> +
 [[0001|1️⃣]] [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] ✅  [[0001|1️⃣]] [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] ✅ 
-<fc #ffffff>xxxxx</fc>  +<fc #ffffff>xxxxx</fc> **<fc #BD0C11>AN</fc>** [[ant:7001|RP]] [[ant:9815|IV]]  [[alia:alia|alia]]
-**<fc #BD0C11>AN</fc>** [[ant:7001|RP]] [[ant:9815|IV]]  [[alia:alia|alia]]+
 ------------------ ------------------
- 
 [[1620]] ← → [[1622]] [[1620]] ← → [[1622]]
- 
 {%syn:title:ant:1621%} {%syn:title:ant:1621%}
-[[ant:1621|️]] +[[1619]] ⟽ **[[cento_an:8typ|AN 8]]** ⟾ [[1644]] <fc #ffffff>xxxxx</fc>  
- +[[ant:1621|️]]
 ------- -------
  
-● Der König aber nahm ihn wohlwollend und dankbar auf, \\ 
-auf Bitten der Mönche des heiligen Gallus bestimmte er ihn ihnen als Abt, \\ 
-und nachdem er ihn mit Schätzen und Gütern prächtig beschenkt, \\ 
-ihm ein Privileg [Vorzug] gewährt hatte, entließ er ihn in Ehren. 
- 
-● But the king received him favourably and gratefully, \\ 
-at the request of the monks of St Gallus, he appointed him as their abbot, \\ 
-and after he had lavishly endowed him with treasures and goods, \\ 
-granted him a privilege [preference], he dismissed him in honour.\\ 
-------- 
  
 +  Der König aber nahm ihn wohlwollend und dankbar auf,
 +  auf Bitten der Mönche des heiligen Gallus bestimmte er ihn ihnen als Abt,
 +  und nachdem er ihn mit Schätzen und Gütern prächtig beschenkt,
 +  ihm ein Privileg [Vorzug] gewährt hatte, entließ er ihn in Ehren.
 +  
 +  But the king received him favourably and gratefully,
 +  at the request of the monks of St Gallus, he appointed him as their abbot,
 +  and after he had lavishly endowed him with treasures and goods,
 +  granted him a privilege [preference], he dismissed him in honour.
  
 ------- -------
an_indiv/1621.1718642296.txt.gz · Zuletzt geändert: von 127.0.0.1

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki