an_indiv:1563
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
| an_indiv:1563 [2024/06/09 14:02] – xaverkainzbauer | an_indiv:1563 [2024/11/26 17:32] (aktuell) – xaverkainzbauer | ||
|---|---|---|---|
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| - | [[cento: | + | [[cento: |
| <fc # | <fc # | ||
| - | ✅ [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]] | + | [[0001|1️⃣]] [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] |
| <fc # | <fc # | ||
| - | **<fc # | + | **<fc # |
| ------------------ | ------------------ | ||
| - | [[1562]] ← → [[1564]] | + | [[1562a]] ← → [[1564]] |
| {%syn: | {%syn: | ||
| - | [[ant: | ||
| + | [[1560]] ⟽ **[[cento_an: | ||
| + | [[ant: | ||
| + | ------- | ||
| + | ------- | ||
| + | ● Die Fundamente dieses Tempels hat Gott in seiner Weisheit gebaut, \\ | ||
| + | in ihm loben die Engel den Herrn des Himmels; \\ | ||
| + | wenn Winde hereinbrechen und die Wasserströme fließen, konnten sie ihn nie jemals bewegen: \\ | ||
| + | Denn er war nämlich auf einen Felsen gegründet. | ||
| + | ● The foundations of this temple God has built in his wisdom, \\ | ||
| + | In it the angels praise the Lord of heaven; \\ | ||
| + | when the winds blow and the rivers of water flow, they have never been able to move it: \\ | ||
| + | For it was founded on a rock.\\ | ||
| ------- | ------- | ||
| - | ● | ||
| - | ● | + | ------- |
| + | {%syn: | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
an_indiv/1563.1717934563.txt.gz · Zuletzt geändert: (Externe Bearbeitung)
