an_indiv:1526
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
an_indiv:1526 [2024/06/07 12:34] – xaverkainzbauer | an_indiv:1526 [2024/11/26 17:02] (aktuell) – xaverkainzbauer | ||
---|---|---|---|
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
- | [[cento: | + | [[cento: |
<fc # | <fc # | ||
- | [[0001|1️⃣]] [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] | + | [[0001|1️⃣]] [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] ✅ [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]] |
<fc # | <fc # | ||
- | **<fc # | + | **<fc # |
------------------ | ------------------ | ||
Zeile 9: | Zeile 9: | ||
{%syn: | {%syn: | ||
- | [[ant: | ||
- | |||
+ | [[1513]] ⟽ **[[cento_an: | ||
+ | [[ant: | ||
------- | ------- | ||
+ | |||
+ | ------- | ||
● Während des Frühstücks sprach der Diakon: \\ | ● Während des Frühstücks sprach der Diakon: \\ | ||
Wäre der Bär zur Stelle gewesen, hätte Gallus jenem vielleicht den Segen gegeben. | Wäre der Bär zur Stelle gewesen, hätte Gallus jenem vielleicht den Segen gegeben. | ||
● The deacon spoke during breakfast: \\ | ● The deacon spoke during breakfast: \\ | ||
- | If the bear had been there, Gallus might have given him his blessing. | + | If the bear had been there, Gallus might have given him his blessing.\\ |
+ | ------- | ||
+ | |||
------- | ------- | ||
+ | {%syn: | ||
an_indiv/1526.1717756471.txt.gz · Zuletzt geändert: 2024/06/07 14:34 (Externe Bearbeitung)