an_indiv:1466
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
| Nächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
| an_indiv:1466 [2024/06/05 21:34] – angelegt xaverkainzbauer | an_indiv:1466 [2024/11/26 16:03] (aktuell) – xaverkainzbauer | ||
|---|---|---|---|
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| - | [[cento: | + | [[cento: |
| <fc # | <fc # | ||
| [[0001|1️⃣]] [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] ✅ [[0004|8️⃣]] | [[0001|1️⃣]] [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] ✅ [[0004|8️⃣]] | ||
| <fc # | <fc # | ||
| - | **<fc # | + | **<fc # |
| ------------------ | ------------------ | ||
| Zeile 9: | Zeile 9: | ||
| {%syn: | {%syn: | ||
| - | [[ant: | ||
| + | [[1465]] ⟽ **[[cento_an: | ||
| + | [[ant: | ||
| ------- | ------- | ||
| - | ● | ||
| - | ● | + | ------- |
| + | ● Meine Seele ist zerflossen, als mein Geliebter sprach.\\ | ||
| + | Ich suchte ihn, aber ich fand ihn nicht; ich rief ihm, aber er antwortete mir nicht. \\ | ||
| + | Es fanden mich die Wächter der Stadt; die schlugen mich und verletzten mich; \\ | ||
| + | die Wächter auf der Mauer nahmen mir meinen Schleier weg, \\ | ||
| + | Ihr Töchter Jerusalems, kündet meinem Geliebten, dass ich krank bin vor Liebe! | ||
| + | |||
| + | ● My soul melted when my beloved spoke. | ||
| + | I looked for him, but I did not find him; I called him, but he did not answer me. \\ | ||
| + | The guards of the city found me; they beat me and wounded me; \\ | ||
| + | The guards on the wall took away my veil, \\\ | ||
| + | Daughters of Jerusalem, tell my beloved that I am sick with love! | ||
| + | ------- | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ------- | ||
| + | {%syn: | ||
| + | |||
an_indiv/1466.1717616091.txt.gz · Zuletzt geändert: (Externe Bearbeitung)
