an_indiv:1419
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Nächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
an_indiv:1419 [2024/06/06 09:44] – angelegt xaverkainzbauer | an_indiv:1419 [2024/11/26 10:14] (aktuell) – xaverkainzbauer | ||
---|---|---|---|
Zeile 9: | Zeile 9: | ||
{%syn: | {%syn: | ||
- | [[ant: | ||
+ | [[1418]] ⟽ **[[cento_an: | ||
+ | [[ant: | ||
+ | ------- | ||
+ | {{ : | ||
+ | **[[cento_an: | ||
+ | **[[cento_an: | ||
+ | **[[cento_an: | ||
+ | |||
+ | **[[cento_an: | ||
+ | **[[cento_an: | ||
+ | **[[cento_an: | ||
+ | <fc # | ||
+ | |||
+ | Durch kleine Änderungen (Verdopplung des Gipfeltons) wird starke Schlusswirkung erzielt <fc # | ||
+ | ------- | ||
+ | |||
+ | ● Ein verschlossener Garten bist du, Gottesgebärerin, | ||
+ | ein versiegelter Quell, steh auf, eile meine Freundin. \\ | ||
+ | (Wie schön bist du, meine Freundin, wie schön bist du und geschmückt. \\ | ||
+ | Deine Augen sind wie Tauben. Halleluja. | ||
+ | |||
+ | ● A closed garden you are, God-bearer, a closed garden, \\ | ||
+ | a sealed spring, arise, make haste my friend. \\ | ||
+ | (How beautiful you are, my friend, how beautiful and adorned you are. \\ | ||
+ | Your eyes are like doves. Hallelujah.\\ | ||
+ | ------- | ||
+ | {{ : | ||
+ | **[[cento_an: | ||
+ | **[[cento_an: | ||
+ | **[[cento_an: | ||
+ | **[[cento_an: | ||
+ | **[[cento_an: | ||
+ | **[[cento_an: | ||
+ | <fc # | ||
+ | Small changes (doubling of the summit tone) achieve a strong final effect <fc # | ||
------- | ------- | ||
+ | {%syn: | ||
- | ● | ||
- | ● | ||
an_indiv/1419.1717659843.txt.gz · Zuletzt geändert: 2024/06/06 11:44 (Externe Bearbeitung)