Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


an_indiv:1029

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
an_indiv:1029 [2024/11/24 10:50] xaverkainzbaueran_indiv:1029 [2026/06/23 11:35] (aktuell) xaverkainzbauer
Zeile 1: Zeile 1:
-[[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0017|IN]] [[grad:0174|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0325|AL]] [[grad:0480|OF]] [[grad:0603|CO]]  +[[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0017|IN]] [[grad:0174|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0325|AL]] [[grad:0480|OF]] [[grad:0603|CO]] <fc #ffffff>xxxxx</fc> 
-<fc #ffffff>xxxxx</fc> +
 ✅ [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]]  ✅ [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]] 
-<fc #ffffff>xxxxx</fc>  +<fc #ffffff>xxxxx</fc> **<fc #BD0C11>AN</fc>** [[ant:7009|RP]] [[ant:9862|IV]]  [[alia:alia|alia]]
-**<fc #BD0C11>AN</fc>** [[ant:7009|RP]] [[ant:9862|IV]]  [[alia:alia|alia]]+
 ------------------ ------------------
- 
 [[1028]] ← → [[1030]] [[1028]] ← → [[1030]]
- 
 {%syn:title:ant:1029%} {%syn:title:ant:1029%}
- +[[1019]] ⟽ **[[cento_an:1typ|AN 1]]** ⟾ [[1036]] <fc #ffffff>xxxxx</fc>
-[[1019]] ⟽ **[[cento_an:1typ|AN 1]]** ⟾ [[1036]] +
 [[ant:1029|⏹️]] [[ant:1029|⏹️]]
 ------- -------
  
  
-------- 
-● Du Blume des Feldes, du Lilie der Täler, \\ 
-Jesus Christus.
 Du bist der Bräutigam und die Liebe der Jungfrauen. \\ 
-
Wie angenehm ist, allzeit vor deinem Angesicht wohnen zu dürfen,
 \\ 
-welches in ihrem Lob die jungfräulichen Scharen begleiten, \\ 
-
wo deine süße Melodie widerhallt, Jungfrau Ursula, zusammen mit Maria, \\ 
-
und wo es oft aufseufzt: Dir, Christus, sei Ehre und Herrlichkeit. 
- 
-● Thou flower of the field, thou lily of the valleys, Jesus Christ.
 \\ 
-You are the Bridegroom and the love of virgins. \\ 
-
How pleasant it is to dwell before your face at all times, \\ 
-which the virgin hosts accompany in their praise, \\ 
-
where your sweet melody echoes, Virgin Ursula, together with Mary, \\ 
-and where it often sighs out: To you, Christ, be honour and glory.\\ 
-------- 
  
 +  Du Blume des Feldes, du Lilie der Täler,
 +  Jesus Christus.
 Du bist der Bräutigam und die Liebe der Jungfrauen.
 +  
Wie angenehm ist, allzeit vor deinem Angesicht wohnen zu dürfen,

 +  welches in ihrem Lob die jungfräulichen Scharen begleiten,
 +  wo deine süße Melodie widerhallt, Jungfrau Ursula, zusammen mit Maria,
 +  
und wo es oft aufseufzt: Dir, Christus, sei Ehre und Herrlichkeit.
 +  
 +  Thou flower of the field, thou lily of the valleys, Jesus Christ.

 +  You are the Bridegroom and the love of virgins.
 +  How pleasant it is to dwell before your face at all times,
 +  which the virgin hosts accompany in their praise,
 +  
where your sweet melody echoes, Virgin Ursula, together with Mary,
 +  and where it often sighs out: To you, Christ, be honour and glory.
  
 ------- -------
an_indiv/1029.1732441812.txt.gz · Zuletzt geändert: von xaverkainzbauer

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki