an_indiv:0928
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
| an_indiv:0928 [2024/11/24 09:54] – xaverkainzbauer | an_indiv:0928 [2026/06/23 22:07] (aktuell) – xaverkainzbauer | ||
|---|---|---|---|
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| - | [[cento: | + | [[cento: |
| - | <fc # | + | |
| [[0001|1️⃣]] [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] ✅ [[0004|8️⃣]] | [[0001|1️⃣]] [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] ✅ [[0004|8️⃣]] | ||
| - | <fc # | + | <fc # |
| - | **<fc # | + | |
| ------------------ | ------------------ | ||
| - | |||
| [[0927]] ← → [[0929]] | [[0927]] ← → [[0929]] | ||
| - | |||
| {%syn: | {%syn: | ||
| - | + | [[0925]] ⟽ **[[cento_an: | |
| - | [[0925]] ⟽ **[[cento_an: | + | |
| [[ant: | [[ant: | ||
| ------- | ------- | ||
| - | ------- | ||
| - | ● In jenen Tagen erfuhr eine Sünderin, | ||
| - | daß er im Haus Simon des Aussätzigen bei Tisch war, \\ | ||
| - | kam sie mit einem Alabastergefäß voll wohlriechendem Öl \\ | ||
| - | und trat von hinten an Iesus heran zu seinen Füßen. \\ | ||
| - | Dabei weinte sie und ihre Tränen fielen auf seine Füße. \\ | ||
| - | Sie trocknete seine Füße mit ihrem Haar, \\ | ||
| - | küßte seine Füße und salbte sie mit dem Öl. | ||
| - | ● In those days a woman sinner who lived in the city \\ | + | In jenen Tagen erfuhr eine Sünderin, |
| - | that he was at table in the house of Simon the leper, | + | daß er im Haus Simon des Aussätzigen bei Tisch war, |
| - | she came with an alabaster jar full of fragrant oil \\ | + | kam sie mit einem Alabastergefäß voll wohlriechendem Öl |
| - | and approached Iesus from behind at his feet. \\ | + | und trat von hinten an Iesus heran zu seinen Füßen. |
| - | She wept and her tears fell on his feet. \\ | + | Dabei weinte sie und ihre Tränen fielen auf seine Füße. |
| - | She dried his feet with her hair, \\ | + | Sie trocknete seine Füße mit ihrem Haar, |
| - | kissed his feet and anointed them with the oil.\\ | + | küßte seine Füße und salbte sie mit dem Öl. |
| - | ------- | + | |
| + | | ||
| + | that he was at table in the house of Simon the leper, | ||
| + | she came with an alabaster jar full of fragrant oil | ||
| + | and approached Iesus from behind at his feet. | ||
| + | She wept and her tears fell on his feet. | ||
| + | She dried his feet with her hair, | ||
| + | kissed his feet and anointed them with the oil. | ||
an_indiv/0928.1732438486.txt.gz · Zuletzt geändert: von xaverkainzbauer
