an_indiv:0837
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
| an_indiv:0837 [2024/06/04 09:46] – xaverkainzbauer | an_indiv:0837 [2024/11/23 20:45] (aktuell) – xaverkainzbauer | ||
|---|---|---|---|
| Zeile 9: | Zeile 9: | ||
| {%syn: | {%syn: | ||
| - | [[ant: | ||
| - | |||
| - | |||
| - | |||
| + | [[0825]] ⟽ **[[cento_an: | ||
| + | [[ant: | ||
| + | ------- | ||
| + | {{ : | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | [[formulae: | ||
| + | **[[formulae: | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | <fc # | ||
| + | <fc # | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| ------- | ------- | ||
| - | |||
| ● Geht ihr nur hinauf zu diesem Fest, \\ | ● Geht ihr nur hinauf zu diesem Fest, \\ | ||
| ich aber gehe nicht, denn meine Zeit ist noch nicht gekommen. | ich aber gehe nicht, denn meine Zeit ist noch nicht gekommen. | ||
| ● You go up to this feast, \\ | ● You go up to this feast, \\ | ||
| - | but I will not go, for my time has not yet come. | + | but I will not go, for my time has not yet come.\\ |
| + | ------- | ||
| + | {{ : | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | [[formulae: | ||
| + | **[[formulae: | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | <fc # | ||
| + | <fc # | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| ------- | ------- | ||
| + | {%syn: | ||
| + | |||
an_indiv/0837.1717487218.txt.gz · Zuletzt geändert: (Externe Bearbeitung)
