an_indiv:0828
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
| an_indiv:0828 [2024/06/04 09:36] – xaverkainzbauer | an_indiv:0828 [2024/11/23 20:32] (aktuell) – xaverkainzbauer | ||
|---|---|---|---|
| Zeile 9: | Zeile 9: | ||
| {%syn: | {%syn: | ||
| - | [[ant: | ||
| - | |||
| - | |||
| - | |||
| + | [[0818]] ⟽ **[[cento_an: | ||
| + | [[ant: | ||
| ------- | ------- | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | [[formulae: | ||
| + | [[neumen: | ||
| + | **[[formulae: | ||
| + | [[formulae: | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | [[formulae: | ||
| + | ------- | ||
| ● Die Juden griffen Steine, um sie nach Jesus zu werfen; \\ | ● Die Juden griffen Steine, um sie nach Jesus zu werfen; \\ | ||
| er aber verbarg sich und ging aus dem Tempel weg. | er aber verbarg sich und ging aus dem Tempel weg. | ||
| ● The Jews picked up stones to throw at Jesus; \\ | ● The Jews picked up stones to throw at Jesus; \\ | ||
| - | But he hid himself and went out of the temple. | + | But he hid himself and went out of the temple.\\ |
| + | ------- | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | [[formulae: | ||
| + | [[neumen: | ||
| + | |||
| + | **[[formulae: | ||
| + | [[formulae: | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | [[formulae: | ||
| ------- | ------- | ||
| + | {%syn: | ||
| + | |||
an_indiv/0828.1717486615.txt.gz · Zuletzt geändert: (Externe Bearbeitung)
