an_indiv:0812
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
| an_indiv:0812 [2024/06/04 06:47] – xaverkainzbauer | an_indiv:0812 [2024/11/23 19:58] (aktuell) – xaverkainzbauer | ||
|---|---|---|---|
| Zeile 9: | Zeile 9: | ||
| {%syn: | {%syn: | ||
| - | [[ant: | ||
| + | [[0809]] ⟽ **[[cento_an: | ||
| + | [[ant: | ||
| + | ------- | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | Verblüffend der Anfang der Antiphon mit 1MED typ mit " | ||
| + | //Die Quellenlage dazu ist aufschlussreich: | ||
| + | {{ : | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | |||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | Der an sich dreiakzentige Text wird als einakzentig vertont: <fc # | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | Der Cento verzichtet zweimal auf die Clv. Das gibt den Text eine verblüffende Wendung, die man nur als bescheiden, frech beschreiben kann. | ||
| + | ------- | ||
| + | |||
| + | ● Der Mann den man Jesus nennt, machte einen Teig aus Spucke \\ | ||
| + | und bestrich meine Augen und seither (auf die Weise) sehe ich. | ||
| + | ● The man called Jesus made a paste of spittle \\ | ||
| + | and coated my eyes, and since then I have seen.\\ | ||
| + | ------- | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | The beginning of the antiphon with 1MED type with " | ||
| + | //The source situation is revealing: the traditio frOc (MR + Wc) glosses over the situation by lowering the first note to " | ||
| + | {{ : | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | The three-accent text is set to a single accent: <fc # | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | The cento omits the clv twice, giving the text an intriguing twist that can only be described as modest, cheeky. | ||
| ------- | ------- | ||
| + | {%syn: | ||
| - | ● | ||
| - | ● | ||
an_indiv/0812.1717476457.txt.gz · Zuletzt geändert: (Externe Bearbeitung)
