| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung |
| an_indiv:0055 [2024/11/08 10:05] – xaverkainzbauer | an_indiv:0055 [2024/11/12 09:41] (aktuell) – xaverkainzbauer |
|---|
| [[0049]] ⟽ **[[cento_an:1typ|AN 1]]** ⟾ [[0056]] | [[0049]] ⟽ **[[cento_an:1typ|AN 1]]** ⟾ [[0056]] |
| |
| [[ant:0055|⏹️]] | [[ant:0055|⏹️]] [[rp_hmr:0055|🔄]] |
| | ------- |
| **[[cento_an:2inc_ad3#1|2INC ad3]]** <fc #4682b4>"Co-//lúm//-na //és//",</fc> "eine unbewegliche Säule bist du". Zwei starke Akzente TerzPes. Die Quellenlage ist aufschlussreich zum Thema Quilisma. 📌\\ | **[[cento_an:2inc_ad3#1|2INC ad3]]** <fc #4682b4>"Co-//lúm//-na //és//",</fc> "eine unbewegliche Säule bist du". Zwei starke Akzente TerzPes. Die Quellenlage ist aufschlussreich zum Thema Quilisma. 📌\\ |
| **[[formulae:quia|FML quia]]** + | **[[formulae:quia|FML quia]]** + |
| [[formulae:circulatio]]\\ | [[formulae:circulatio]] Warum hier FML quia?! Der Text muss in folgender Reihenfolge gdacht werden: " Lucia immobilis **quia** columna es"\\ |
| **[[cento_an:1ter_de5|1TER de5]]** schließt den ersten Satz ab. Der Cephalicus staut vor und betont den Akzent <fc #4682b4>"//chrís//-ti"</fc>. Solesmes verwendet statt "martyr christi" zweimal "sponsa christi" wie in [[0056]]. So ist der Diskurs um den stauenden Cephalicus "martyr) christi" vermieden. | **[[cento_an:1ter_de5|1TER de5]]** schließt den ersten Satz ab. Der Cephalicus staut vor und betont den Akzent <fc #4682b4>"//chrís//-ti"</fc>. Solesmes verwendet statt "martyr christi" zweimal "sponsa christi" wie in [[0056]]. So ist der Diskurs um den stauenden Cephalicus "martyr) christi" vermieden. |
| |
| **[[cento_an:2inc_ad3|2INC ad3]]** <fc #4682b4>"Co-//lúm//-na //és//",</fc> "you are an immovable pillar". Two strong accents of TerzPes. The sources are informative on the subject of quilisma. 📌\\ | **[[cento_an:2inc_ad3|2INC ad3]]** <fc #4682b4>"Co-//lúm//-na //és//",</fc> "you are an immovable pillar". Two strong accents of TerzPes. The sources are informative on the subject of quilisma. 📌\\ |
| **[[formulae:quia|FML quia]]** + | **[[formulae:quia|FML quia]]** + |
| [[formulae:circulatio]]\\ | [[formulae:circulatio]] Why FML quia here?! The text must be thought of in the following order: “ Lucia immobilis **quia** columna es”\\ |
| **[[cento_an:1ter_de5|1TER de5]]** concludes the first sentence. The cephalicus builds up and emphasises the accent <fc #4682b4>"//chrís//-ti"</fc>. Solesmes uses "sponsa christi" twice instead of "martyr christi" as in [[0056]]. Thus, the discourse on the damming Cephalicus "martyr) christi" is avoided. | **[[cento_an:1ter_de5|1TER de5]]** concludes the first sentence. The cephalicus builds up and emphasises the accent <fc #4682b4>"//chrís//-ti"</fc>. Solesmes uses "sponsa christi" twice instead of "martyr christi" as in [[0056]]. Thus, the discourse on the damming Cephalicus "martyr) christi" is avoided. |
| |