| Nächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung |
| an_indiv:0049 [2024/05/26 20:22] – angelegt xaverkainzbauer | an_indiv:0049 [2024/11/08 18:43] (aktuell) – xaverkainzbauer |
|---|
| [[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0002|IN]] [[grad:0176|GR]] [[grad:0456|TR]] [[grad:0324|AL]] [[grad:0482|OF]] [[grad:0615|CO]] | [[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0017|IN]] [[grad:0174|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0325|AL]] [[grad:0480|OF]] [[grad:0603|CO]] |
| <fc #ffffff>xxxxx</fc> | <fc #ffffff>xxxxx</fc> |
| ✅ [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0007|8️⃣]] | ✅ [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]] |
| <fc #ffffff>xxxxx</fc> | <fc #ffffff>xxxxx</fc> |
| **<fc #BD0C11>AN</fc>** [[7001|RP]] [[9815|IV]] [[alia:alia|alia]] | **<fc #BD0C11>AN</fc>** [[ant:7009|RP]] [[ant:9862|IV]] [[alia:alia|alia]] |
| ------------------ | ------------------ |
| |
| [[0001]] ← → [[0005]] | [[0048]] ← → [[0050]] |
| |
| {%syn:title:ant:0049%} | {%syn:title:ant:0049%} |
| [[ant:0049|↖️]] | |
| | [[0048]] ⟽ **[[cento_an:1typ|AN 1]]** ⟾ [[0055]] |
| | |
| | [[ant:0049|⏹️]] [[rp_hmr:0049|🔄]] |
| | ------- |
| | |
| | Der Text ist eine Selbstaussage Gottes, die doxa theou (δoξα θeou) = die Ehre Gottes ist in der |
| | [[formulae:circulatio]] ausgedrückt. Diese 5TonNeume, in der braocken Figurenlehre die //circulatio//, verbindet sich nicht selten mit der\\ |
| | **[[formulae:quia|FML quia]]** , die grundsätzlich aus Pes “fa-la“ und Pes “sol-la“ besteht. FML quia und FML circulatio stehen sich nahe.\\ |
| | In der ersten Hälfte der Antiphon werden <fc #4682b4>"Ante me non deus"</fc> und <fc #4682b4>"post me non deus"</fc> gegeneinader/nebeneinandergestellt, beide Male durch |
| | [[formulae:circulatio]] abgeschlossen. Der Aufstieg über die Quart im ersten Teil, steht dem kürzeren Text auf der Quint "la" gegenüber. |
| | |
| | {{ :ant:0049_comm2.png?300|}} |
| | |
| | **[[cento_an:1inc_ad4|1INC ad4]]** Die Melodie steigt am Ende des Cento zur Quint und mündet in \\ |
| | [[formulae:circulatio]] \\ |
| | **[[formulae:alloq|FML alloquium]]** +\\ |
| | [[formulae:clv_cop]] +\\ |
| | **[[formulae:alloq|FML alloquium]]** + der Text "quia" folgt unmittelbar\\ |
| | [[neumen:oriscus:trc#trc_mut]]\\ |
| | cursus tardus "ét post me nón erit".\\ |
| | |
| | {{ :ant:0049_comm3.png?300|}} |
| | |
| | **[[cento_an:1med_triv#acc|1MED triv]]** 1acc cum variatione cf.: [[ant:0790]], [[ant:1780]], [[ant:1105]].\\ |
| | **[[cento_an:1ter_clv|1TER Clv]]** (ausbreitend) und in\\ |
| | [[formulae:retard]] mündend \\ |
| | **[[cento_an:1ter_de3|1TER de3]]** ([[0018]] ← → [[0055]]) mit\\ |
| | **[[cento_an:1ter_vadd|1TER v.add]]**, das ebenfalls variiert ist\\ |
| | In der zweiten Hälfte scheint 1MED triv für den Text <fc #4682b4>"quia mihi curvabitur omne genu"</fc> schwach gewählt, der "Komponist" setzt jedoch die 3 Silben "mihi cur-" einfach einen Ton höher, und damit den Akzent "**mí**-hi" auf "sa". Damit ist der melodische und textliche Höhepunkt erreicht. |
| | -------- |
| | |
| | ● Vor mir gab es keinen Gott,
und auch nach mir wird es keinen geben, \\ |
| | denn vor mir beugen sich alle Knie,
mich preisen alle Zungen. |
| | |
| | ● Before me there was no God, nor will there be after me, \\ |
| | for before me every knee shall bow, every tongue shall praise me. |
| | ------- |
| | |
| | The text is a self-statement of God, the doxa theou (δoξα θeou) = the honour of God is expressed in the |
| | [[formulae:circulatio]] expressed. This 5TonNeume, the //circulatio// in the Braoque theory of figures, is often combined with the\\\ |
| | **[[formulae:quia|FML quia]]** , which basically consists of pes "fa-la" and pes "sol-la". FML quia and FML circulatio are close to each other.\\ |
| | In the first half of the antiphon, <fc #4682b4>"Ante me non deus"</fc> and <fc #4682b4>"post me non deus"</fc> are juxtaposed, both times through |
| | [[formulae:circulatio]]. The ascent over the fourth in the first part is juxtaposed with the shorter text on the fifth "la". |
| | |
| | {{ :ant:0049_comm2.png?300|}} |
| | |
| | **[[cento_an:1inc_ad4|1INC ad4]]** The melody rises at the end of the cento to the fifth and leads into \\ |
| | [[formulae:circulatio]] \\ |
| | **[[formulae:alloq|FML alloquium]]** +\\ |
| | [[formulae:clv_cop]] +\\ |
| | **[[formulae:alloq|FML alloquium]]** + the text "quia" follows immediately\\ |
| | [[neumen:oriscus:trc#trc_mut]] \\ |
| | |
| | {{ :ant:0049_comm3.png?300|}} |
| | |
| | **[[cento_an:1med_triv#acc|1MED triv]]** 1acc cum variatione cf.: [[ant:0790]], [[ant:1780]], [[ant:1105]].\\ |
| | **[[cento_an:1ter_clv|1TER Clv]]** (spreading) and in\\ |
| | [[formulae:retard]] opening \\ |
| | **[[cento_an:1ter_de3|1TER de3]]** ([[0018]] ← → [[0055]]) with\\ |
| | **[[cento_an:1ter_vadd|1TER v.add]]**, which is also varied\\ |
| | In the second half, 1MED triv seems weakly chosen for the text <fc #4682b4>"quia mihi curvabitur omne genu"</fc>, but the "composer" simply places the 3 syllables "mihi cur-" a tone higher, and thus the accent "**mí**-hi" on "sa". The melodic and lyrical climax is thus reached. |
| | ------- |
| | |
| | {%syn:analyse:ant:0049%} |
| | |
| | |