🔘 IN GR TR AL OF CO xxxxx 1️⃣ 2️⃣ 0️⃣ 3️⃣ 4️⃣ 5️⃣ 6️⃣ ✅ 8️⃣ xxxxx AN RP IV alia
Confortatus est / principatus eorum / et honorati sunt / amici tui deus.
Die Vulgata ingterpretiert Ps 138,17 anders als heutige Exegeten. Vulgata ist zu übersetzen:
Bestätigt ist / ihre Würde / und geehrt sind / deine Freunde, Gott.
7MED SolSi
Diese Antiphon bringt zweimal Pressus „princi-pa-tus e-o-rum“ in westfränkischer (MR) und ostfränkischer Tradition (H) unterschiedlich interpretiert. Die Annahme, dass bereits im 10.Jh. (Ende) der Oriscus nicht mehr einheitlich verstanden wurde, ist berechtigt. In zwei Spalten werden die adiatematischen Quellen Mont Renaud und Hartker in Quadratnoten übertragen, links der Oriscus als Ton verstanden und rechts als Schwerpunkt setzendes Zusatzzeichen. Die diastematischen Quellen sind den jeweiligen Spalten zugeordnet. Der Schluss liegt nahe, MR lese den Oriscus bereits als eigenen Ton, H nicht.
Die Auflösung der rezitativischen Struktur bei „et honorati sunt“ in MR und später lässt den Schluss zu, MR bringe eine jüngere, moderne Gregorianik (tradition vivante), während H die authentische Tradition vertritt (tradition légitime).