{%syn:title:ant:7728%}
[[ant:7728|↖️]] ✔️
=== 1. Periode ===
**[[cento_rp:cent_7a#f|A]]**
accentus finalis.\\
Ist die Variante der CAD A (Verzicht auf die Kadenz-Clv) ein Doppelpunkt, oder eine Betonung auf der letzten Silbe "super **vós**", womit ein[[cento_an:cursus#cursus]] tardus entsteht: PPO/PPO ( **/ . . / . .** ) "vós dicit dóminus".
**[[cento_rp:cent_7o#f1|B]]**
accentus finalis.
{{ :rp_indiv:7728_cento_c1.png?300|}}
=== 2. Periode ===
**[[cento_rp:cent_7c#nt|C]]**
non typos.\\
Das 'equaliter' weist darauf hin, dass hier //zwei// Centones zu //einem// zusammengesetzt sind.\\
“et discite“ dt. "und lernt" (von mir) verwendet die **prINCCAD** von **7Ω f1** als CAD, ist also ein transponierter Cento Ω. Der Imperativ endet hier.
"quia mitis //sum//" Der PesSbp des zweiten Teiles wird zwei weitere Male als CAD von Cento **7 C nt** verwendet. vide.: [[ant:7307]], [[ant:7481]].
**[[cento_rp:cent_7d#if|D]]**
accentus incipiens et finalis.
=== 3. Periode ===
**[[cento_rp:cent_7c#f|C]]**
accentus finalis.\\
Cento C in der Position E deutet auf einen unmittelbaren Anschluss an B hin. Das deutet an, die zweite Periode könnte dem Sinn nach auch ausgelassen werden, sie ist relativ unwichtig. Die Aussage ist:\\
"Tollite iugum meum super vos / dicit dominus\\
iugum enim meum suave est /et onus meum leve.\\
**[[cento_rp:cent_7o#f1|F]]**
accentus finalis.