[[cento:centologia#centones_responsoriorum|🔘]] [[grad:0011|IN]] [[grad:0165|GR]] [[grad:0458|TR]] [[grad:0323|AL]] [[grad:0479|OF]] [[grad:0613|CO]] xxxxx [[7009|1️⃣]] ✅ [[7012|3️⃣]] [[7016|4️⃣]] [[7042|5️⃣]] [[7006|6️⃣]] [[7013|7️⃣]] [[7001|8️⃣]] xxxxx [[ant:0019|AN]] **RP** [[ant:9862|IV]] [[alia:alia|alia]] ------------------ {%syn:title:ant:7672%} [[7670]] ⟽ **[[cento_rp:rp2_t|RP 2]]** ⟾ [[7673]] [[ant:7672|⏹️]] === 1. Periode === **[[cento_rp:cent_2a#if|A]]** accentus incipiens et finalis, PO.\\ **[[cento_rp:cent_2inc|2INC]]**\\ **[[cento_rp:cent_2o#mg_f|B]]** accentus finalis.\\ === 2. Periode === **[[cento_rp:cent_2c#i|C]]** accentus incipiens, PO.\\ Für die Melodie Hartkers haben wir keine diastematische Quelle, Ka fehlt, die anderen Quellen notieren eine völlig andere Melodie im 8.Modus.\\ "ibique exit-//um//" Für die Restitution bleibt nur der Centovergleich, daher entgegen Gf "**fa**-mi-sol". **[[cento_rp:cent_2d#d|D]]** pentasyllabicus.\\ === 3. Periode === **[[cento_rp:cent_2inc|2INC]]**\\ **[[cento_rp:cent_2o#mg_i|F]]** accentus incipiens.\\ ----------- ● Am sechsten Tage denn 
ließ er sich von seinen Jüngern in die Kapelle tragen:\\ Und dort stärkte er sein Lebensende mit den Sakramenten des Herrn,\\ und zwischen den Händen seiner Jünger hauchte er seinen Geist aus.\\ 
V. Die Hände zum Himmel empor gerichtet stand er* und hauchte seinen letzten Atem unter Worten des Gebetes aus.
 - Und. ● On the sixth day he was carried into the chapel by his disciples:\\ And there he strengthened the end of his life with the sacraments of the Lord,\\ and between the hands of his disciples he breathed out his spirit.\\ 
V. Raising his hands to heaven, he stood* and breathed his last with words of prayer.
 - And.