[[cento:centologia#centones_responsoriorum|🔘]] [[grad:0011|IN]] [[grad:0165|GR]] [[grad:0458|TR]] [[grad:0323|AL]] [[grad:0479|OF]] [[grad:0613|CO]]
xxxxx
[[7009|1️⃣]] ✅ [[7012|3️⃣]] [[7016|4️⃣]] [[7042|5️⃣]] [[7006|6️⃣]] [[7013|7️⃣]] [[7001|8️⃣]]
xxxxx
[[ant:0019|AN]] **RP** [[ant:9862|IV]] [[alia:alia|alia]]
------------------
{%syn:title:ant:7574%}
[[7557]] ⟽ **[[cento_rp:rp2_t|RP 2]]** ⟾ [[7580]]
[[ant:7574|⏹️]] [[rp_hmr:7574|🔄]]
=== 1. Periode ===
**[[cento_rp:cent_2a#nt|A]]**
non typos.\\
Der Cephalicus am Anfang verhindert eine katabasis. Die litterae 'im' (inferius mediocriter) könnten die Klangqualität der Silbe "po-//nit//" meinen, sind hier aber eher ein Hinweis auf die Tieferstellung der folgendern CAD-Formel (Porrectus praepunctis statt "re-fa-mi-fa" "**do-mi-re-mi**".\\
**[[cento_rp:cent_2o#mg_i|B]]**
accentus incipiens.\\
=== 2. Periode ===
**[[cento_rp:cent_2c#v|C]]**
variatio.\\
**[[cento_rp:cent_2d#p|D]]**
pentasyllabicus.\\
=== 3. Periode ===
**[[cento_rp:cent_2o#nt|F]]**
non typos.\\
------
● Er macht die Wolken zu deinem Streitwagen, Herr,\\
der fährt auf Flügeln des Windes, Halleluja.\\
V. Der seine Engel zu Geistern (Wind) macht* und seine Diener zu flammendem Feuer.
- Der.
● He makes the clouds your chariot, Lord,\\
who rides on the wings of the wind, alleluia.\\
V. Who turns his angels into spirits (wind)* and his servants into flaming fire.
- The.