[[cento:centologia#centones_responsoriorum|🔘]] [[grad:0011|IN]] [[grad:0165|GR]] [[grad:0458|TR]] [[grad:0323|AL]] [[grad:0479|OF]] [[grad:0613|CO]] xxxxx [[7009|1️⃣]] ✅ [[7012|3️⃣]] [[7016|4️⃣]] [[7042|5️⃣]] [[7006|6️⃣]] [[7013|7️⃣]] [[7001|8️⃣]] xxxxx [[ant:0019|AN]] **RP** [[ant:9862|IV]] [[alia:alia|alia]] ------------------ {%syn:title:ant:7574%} [[7557]] ⟽ **[[cento_rp:rp2_t|RP 2]]** ⟾ [[7580]] [[ant:7574|⏹️]] [[rp_hmr:7574|🔄]] === 1. Periode === **[[cento_rp:cent_2a#nt|A]]** non typos.\\ Der Cephalicus am Anfang verhindert eine katabasis. Die litterae 'im' (inferius mediocriter) könnten die Klangqualität der Silbe "po-//nit//" meinen, sind hier aber eher ein Hinweis auf die Tieferstellung der folgendern CAD-Formel (Porrectus praepunctis statt "re-fa-mi-fa" "**do-mi-re-mi**".\\ **[[cento_rp:cent_2o#mg_i|B]]** accentus incipiens.\\ === 2. Periode === **[[cento_rp:cent_2c#v|C]]** variatio.\\ **[[cento_rp:cent_2d#p|D]]** pentasyllabicus.\\ === 3. Periode === **[[cento_rp:cent_2o#nt|F]]** non typos.\\ ------ ● Er macht die Wolken zu deinem Streitwagen, Herr,\\ der fährt auf Flügeln des Windes, Halleluja.\\ 
V. Der seine Engel zu Geistern (Wind) macht* und seine Diener zu flammendem Feuer.
 - Der. ● He makes the clouds your chariot, Lord,\\ who rides on the wings of the wind, alleluia.\\ 
V. Who turns his angels into spirits (wind)* and his servants into flaming fire. 
- The.