{%syn:title:ant:7462%}
[[ant:7462|↖️]] ✔️
=== 1. Periode ===
**[[cento_rp:cent_4a#f|A]]**
accentus finalis.
**[[cento_rp:cent_4e#i|e]]**
accentus incipiens.
**[[cento_rp:cent_4c#f|C]]**
accentus finalis.
**[[cento_rp:cent_4d#d|D]]**
accentus finalis.
=== 2. Periode ===
**[[cento_rp:cent_4c#i1|C]]**
accentus incipiens.
**[[cento_rp:cent_4o#f1|B]]**
accentus finalis.
=== 3. Periode ===
**[[cento_rp:cent_4c#i|C]]**
accentus incipiens.
**[[cento_rp:nullum#nullum|n]]**
nullum.
**[[cento_rp:cent_4d#var|D]]**
variatio, terminatio psalmodiae.
"me-//um//" steht in MR, Tol + Bv nicht ! Wc unterlegt den Text so, dass die pentasyllabische Kadenz erhalten bleibt, beendet mit Trc "re-mi-re". Das spricht für die SchlussClv "mi-re" von Fo, was [[formulae:colon]] bedeutet. So notiert auch Gf. Der kürzere Text in Tol+Bv, Ende mit\\
"popu-//lum//" notiert ebenfalls Clv "mi-re".
.
**[[cento_rp:cent_4o#f1|F]]**
accentus finalis.
**zum Alter der Quellen**:\\
Cp notiert in der 3. Periode den vollen Text: "non vult dimittere populum **meum**"
wie H.\\
MR schreibt zwar den vollen Text, vertont aber das Wort "meum" nicht! Tol+Bv haben es ebenfalls nicht. Erst die jüngeren Quellen ab, grob gesagt, 1200 komponieren wieder "populum meum": H bewahrt die ältere Tradition, während MR bereitsneuen Strömungen gegenüber offen ist. Um die Zeit der cisterziensischen Choralrevision, geht man allgemein weider auf den ursprünglichen Text zurück.