[[cento:centologia#centones_responsoriorum|🔘]] [[grad:0011|IN]] [[grad:0165|GR]] [[grad:0458|TR]] [[grad:0323|AL]] [[grad:0479|OF]] [[grad:0613|CO]]
xxxxx
[[7009|1️⃣]] ✅ [[7012|3️⃣]] [[7016|4️⃣]] [[7042|5️⃣]] [[7006|6️⃣]] [[7013|7️⃣]] [[7001|8️⃣]]
xxxxx
[[ant:0019|AN]] **RP** [[ant:9862|IV]] [[alia:alia|alia]]
------------------
{%syn:title:ant:7162%}
[[7154]] ⟽ **[[cento_rp:rp2_t|RP 2]]** ⟾ [[7165]]
[[ant:7162|⏹️]]
=== 1. Periode ===
**[[cento_rp:cent_2a#if|A]]**
accentus incipiens et finalis.\\
**[[cento_rp:cent_2o#if|B]]**
accentus finalis et finalis.\\
=== 2. Periode ===
**[[cento_rp:cent_2c#i|C]]**
accentus incipiens.\\
**[[cento_rp:cent_2d#p|d]]**
pentsyllabicus, incipit solo, sequitur\\
**[[cento_rp:cent_2o#mg_f|F]]**
accentus finalis .\\
Der Cento beginnt wie D, was an dieser Stelle stehen sollte, wenn der Text nicht bloß zweiperiodisch wäre.
"ca-//nen//-tium" Die Liqueszenz unterdrückt den letzten Ton des ScaSb4p und die Melodie kippt in den Cento F.
-----------
● Gib uns, Herr, einen Ort der Buße,\\
und verschließe nicht die Münder derer, die dich besingen, Herr.\\
V. Der Du Israel weidest, höre
* (der du über den Cherubim thronst).
- Und nicht
● Give us, Lord, a place of repentance,\\
and do not shut the mouths of those who sing to you, Lord.\\
V. You who feed Israel, listen * (you who sit enthroned above the cherubim).
- And not