[[cento:centologia#centones_responsoriorum|🔘]] [[grad:0011|IN]] [[grad:0165|GR]] [[grad:0458|TR]] [[grad:0323|AL]] [[grad:0479|OF]] [[grad:0613|CO]] xxxxx [[7009|1️⃣]] ✅ [[7012|3️⃣]] [[7016|4️⃣]] [[7042|5️⃣]] [[7006|6️⃣]] [[7013|7️⃣]] [[7001|8️⃣]] xxxxx [[ant:0019|AN]] **RP** [[ant:9862|IV]] [[alia:alia|alia]] ------------------ {%syn:title:ant:7162%} [[7154]] ⟽ **[[cento_rp:rp2_t|RP 2]]** ⟾ [[7165]] [[ant:7162|⏹️]] === 1. Periode === **[[cento_rp:cent_2a#if|A]]** accentus incipiens et finalis.\\ **[[cento_rp:cent_2o#if|B]]** accentus finalis et finalis.\\ === 2. Periode === **[[cento_rp:cent_2c#i|C]]** accentus incipiens.\\ **[[cento_rp:cent_2d#p|d]]** pentsyllabicus, incipit solo, sequitur\\ **[[cento_rp:cent_2o#mg_f|F]]** accentus finalis .\\ Der Cento beginnt wie D, was an dieser Stelle stehen sollte, wenn der Text nicht bloß zweiperiodisch wäre. "ca-//nen//-tium" Die Liqueszenz unterdrückt den letzten Ton des ScaSb4p und die Melodie kippt in den Cento F. ----------- ● Gib uns, Herr, einen Ort der Buße,\\ und verschließe nicht die Münder derer, die dich besingen, Herr.\\ 
V. Der Du Israel weidest, höre
* (der du über den Cherubim thronst).
 - Und nicht ● Give us, Lord, a place of repentance,\\ and do not shut the mouths of those who sing to you, Lord.\\ 
V. You who feed Israel, listen * (you who sit enthroned above the cherubim).
 - And not