[[cento:centologia#centones_responsoriorum|🔘]] [[grad:0011|IN]] [[grad:0165|GR]] [[grad:0458|TR]] [[grad:0323|AL]] [[grad:0479|OF]] [[grad:0613|CO]] xxxxx [[7009|1️⃣]] ✅ [[7012|3️⃣]] [[7016|4️⃣]] [[7042|5️⃣]] [[7006|6️⃣]] [[7013|7️⃣]] [[7001|8️⃣]] xxxxx [[ant:0019|AN]] **RP** [[ant:9862|IV]] [[alia:alia|alia]] ------------------ {%syn:title:ant:7062%} [[7043]] ⟽ **[[cento_rp:rp2_t|RP 2]]** ⟾ [[7073]] [[ant:7062|⏹️]] [[rp_hmr:7062|🔄]] === 1. Periode === **[[cento_rp:cent_2a#2inc|2INC]]** cum formula [[formulae:rever#FML reverentia]] CAD de Cento **1E** ( f, i, if ) est.\\ Ein Cento E am Beginn des RP kündigt an, der nächste Cento ist Sinnspitze des RP.\\ **[[cento_rp:cent_2o#mg_f|B]]** accentus finalis, INCCAD unicum, cf.: [[ant:7750]]B\\ === 2. Periode === **[[cento_rp:cent_2c#v|C]]** cadentia duplex.\\ **[[cento_rp:cent_2d#p|D]]** pentasyllabicus cum quatuor syllabis.\\ === 3. Periode === **[[cento_rp:cent_2e#nt|E]]** non typos, incipiens cum [[cento_rp:cent_2inc|2INC]]\\ Beginnt mit 2INC, textausdeutend die beiden Clv "dabo tibi". Die folgende Mehrtonneume ist frei nach der CAD-Neume des Cento gestaltet und mündet in [[formulae:circulatio]] "terram".\\ **[[cento_rp:cent_2o#nt|F]]** non typos. \\ Einerseits soll der Überfluss dargestellt werden "fluentem lac et mel", andererseits soll den "praecepta domini" in keiner Weise eine Konkurrenz entstehen.\\ ----------- ● Höre, Israel, auf die Satzungen des Herrn,
 \\ und schreibe sie in deinem Herzen wie in ein Buch;\\ 
und ich will dir ein Land geben, das von Milch und Honig fließt.
\\ V. Israel, wenn du mich hörst, dann wird bei dir kein neuer Gott sein* noch wirst du anbeten einen fremden Gott.
 - Und (ich will dir ein Land) geben. ● Listen, O Israel, to the statutes of the Lord, \\ and write them in your heart as in a book;\\ 
and I will give you a land flowing with milk and honey.
\\ V. Israel, if you hear me, there will be no new god with you*, nor will you worship a foreign god.
 - And (I will give you a land).