[[cento:centologia#centones_missalis|🔘]] [[0001|IN]] [[0202|GR]] [[grad:0465|TR]] [[0294|AL]] **OF** [[0599|CO]]
xxxxx
[[0480|1️⃣]] [[0479|2️⃣]] [[0494|3️⃣]] ✅ [[0490|5️⃣]] [[0502|6️⃣]] [[0504|7️⃣]] [[0482|8️⃣]]
xxxxx
[[ant:0113|AN]] [[ant:7016|RP]] [[ant:9921|IV]] [[alia:alia|alia]]
------------------
[[0505]] ⟽ **[[cento_gr:cento_of4|OF 4]]** ⟾ [[0534]]
{%syn:title:grad:0994%}
[[0521|OF]] – [[0992|V1]] – [[0993|V2]] – **V3** xxx [[grad:0994|⏹️]]
xxx OT 38 - ON xxx - BzG 73/15
-------
"Lo-//cu//-ti" Die BzG 73/15 schreiben "sa" vor, trotz ihrer Angabe 'Virga cornue in Y, Kl “do"; kein b in R und Cam61'. Dazu steht "Locuti sunt" im Sog von "advérsum me" Bivirga "do"!\\
"expugnave-//runt//" Der Oriscus applicatus hat hier die Funktion einer Divisio: \\
"et expugnaverunt / me gratis".
Über den Schluss diese Verses ist noch nicht das letzte Wort gesprochen.
V3. Sie sprachen gegen mich mich mit falscher Zunge / und mit Worten des Hasses umkreisten sie mich,
und sie bekämpften mich ohne Grund.
V3. They spoke against me with a false tongue / and with words of hatred they surrounded me,
and they fought me without cause.
“Lo-//cu//-ti” BzG 73/15 prescribes “sa,” despite its statement ‘Virga cornue in Y, Kl ‘do’; no b in R and Cam61.’ In addition, “Locuti sunt” appears in the wake of “advérsum me” Bivirga “do”!\\
“expugnave-//runt//” The Oriscus applicatus functions here as a divisio: \\
“et expugnaverunt / me gratis”.
The final word has not yet been spoken on the conclusion of this verse.
-------
{%syn:analyse:grad:0994%}